Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Group - Группа"

Примеры: Group - Группа
A second group of Makenga's loyal troops deserted the FARDC ranks in Bukavu, also via Rwanda. Вторая группа верных Макенге военнослужащих дезертировала из рядов ВСДРК в Букаву, также двигаясь через Руанду.
As needed the group of experts could recommend future activities for consideration by member States. При необходимости группа экспертов могла бы вынести рекомендацию о дальнейшей деятельности для рассмотрения государствами-членами.
The group had a broad and diversified membership, from different geographical regions, areas of competence and interests. Группа имеет широкий и разнообразный членский состав, в котором представлены различные географические регионы, области компетенции и интересы.
However, the group reflected on terminology, production methods, and species, i.e. the possible scope of the Standard. Однако Группа обсудила терминологию, методы производства и виды, т.е. возможный охват стандарта.
It invited the editorial group, with the support of the secretariat, to take into account the changes proposed by Germany and Sweden. Рабочая группа предложила редакционной группе внести при содействии секретариата изменения, предложенные Германией и Швецией.
The group would be able to discuss new working methods that would make it possible for Russian-speaking delegations to take part more actively. Группа сможет обсудить новые методы работы, которые позволят русскоязычным делегациям принимать более активное участие в ее работе.
The informal group was unable to reach unanimous agreement on point 3.1 of the checklist (certificate of approval). По пункту 3.1 списков проверок (Свидетельство о допущении) рабочая группа не смогла добиться единства мнений.
The Union considers that group to be part of the "Syrian revolution". Союз считает, что эта группа является частью «сирийской революции».
One group pointed out the necessity of streamlining the current arrangement to make the rotation scheme more transparent and predictable. Одна группа указала на необходимость упорядочения существующей процедуры, с тем чтобы схема ротации была более транспарентной и предсказуемой.
Conversely, another group reiterated the importance it attached to improving the existing balloting system and adapting it to modern technologies. Другая группа, напротив, вновь заявила о важном значении, которое она придает совершенствованию действующей системы голосования и адаптации ее к современным технологиям.
The group was specifically supportive of initiatives such as The PGA Handbook and the revitalization retreat. Группа особенно поддержала такие инициативы, как издание пособия для Председателя Генеральной Ассамблеи и проведение выездного совещания по вопросу об активизации работы.
The international auditors' group included experts from France, Lithuania and Kazakhstan. Международная аудиторская группа была представлена экспертами из Франции, Литвы и Казахстана.
An inter-agency coordination group was established in May 2013 to support the implementation of the framework. В мае 2013 года была создана ежучрежденческая координационная группа в целях поддержки процесса осуществления Рамок.
The principles of equality and non-discrimination should ensure that no group is left behind and that groups that have historically been discriminated against receive special protection. Принципы равенства и недискриминации должны обеспечивать, чтобы ни одна группа не осталась без внимания и чтобы группы, с давних пор подвергающиеся дискриминации, пользовались специальной защитой.
A United Nations heads of investigations group has since been established, holding its first meeting in March 2013. С тех пор была создана группа руководителей расследований в Организации Объединенных Наций, которая в марте 2013 года провела свое первое заседание.
To this end, the group is convening focus groups with senior management teams and second reporting officers. С этой целью группа создает дискуссионные группы с участием групп старших руководителей и вторых оценивающих сотрудников.
An armed group will be considered to constitute a party to a non-international armed conflict only if it is sufficiently organized. Вооруженная группа будет считаться стороной вооруженного конфликта немеждународного характера только в том случае, если она достаточно организованна.
The group could not agree on changes to the Election Law related to the Mostar City Council. Группа не смогла прийти к согласию в отношении изменений к Закону о выборах, когда речь шла о городском совете Мостара.
Investigations in this landmark case exposed an organized crime group that offered migrants illegal passage to European Union countries, making significant illicit profits. В ходе расследования этого эпохального дела была раскрыта организованная преступная группа, которая организовывала провоз нелегальных мигрантов в страны Европейского союза и имела от этого значительный незаконный доход.
The tripartite implementation group has discussed the work ahead. EULEX is supporting it with technical expertise. Трехсторонняя имплементационная группа провела обсуждение вопросов дальнейшей работы при технической и экспертной помощи со стороны ЕВЛЕКС.
As noted above, the latter group finances its activities with proceeds of drug trafficking. Как было указано выше, последняя группа финансируется за счет средств от незаконного оборота наркотиков.
This group includes several Rwandan armed forces liaison officers. Эта группа включает несколько офицеров связи взаимодействия вооруженных сил Руанды.
[23] A previous Government of Rwanda proxy group that became a Congolese political party. [23] Группа доверенных лиц правительства Руанды прошлого состава, ставшая конголезской политической партией.
Concurrently, a group of approximately 300 people gathered near the local market. В то же время около местного рынка собралась группа примерно из 300 человек.
Members of the group threatened to set the market on fire and attempted to attack a number of UNISFA vehicles in the vicinity. Эта группа грозила поджечь рынок и попыталась напасть на некоторые автомобили ЮНИСФА, находившиеся поблизости.