The second group includes products with environmental advantages which have considerable potential but the markets for which are not sufficiently developed. |
Вторая группа включает в себя товары с экологическими преимуществами, имеющие значительные потенциальные возможности, но рынки которых еще недостаточно развиты. |
The third group is made up of "niche" items such as non-wood forest products and natural inputs into agriculture. |
Третья группа состоит из таких "нишевых" товаров, как недревесная лесопродукция и природные сельскохозяйственные ресурсы. |
An intergovernmental group on trade liberalization has been set up to negotiate the exchange of trade concessions. |
Для проведения переговоров об обмене торговыми льготами была создана межправительственная группа по либерализации торговли. |
In accordance with the Ministerial Decision on Negotiations on Basic Telecommunications a negotiating group on this subsector has been established. |
В соответствии с Решением министров о переговорах по базовым телекоммуникационным услугам создана переговорная группа по данному подсектору. |
The group of Eastern European States has endorsed the candidacy of Poland and Ukraine for vice-chairmanships. |
Группа восточноевропейских государств утвердила на места заместителей Председателя кандидатуры Польши и Украины. |
Pax Romana's group of jurists stressed the importance of preventing ethnic conflicts and of social integration through the mass media. |
Группа юристов в составе организации "Пакс Романа" подчеркнула важность предотвращения этнических конфликтов и обеспечения социальной интеграции через средства массовой информации. |
The target group comprising 75 countries whose development needs reflected the priorities of Sweden was selected by BITS. |
Целевая группа из 75 стран, потребности развития которых отражали приоритеты Швеции, была отобрана БИТС. |
In addition, young people should be recognized as a group with special needs and desires. |
Кроме того, необходимо признать, что молодежь - это группа, имеющая особые потребности и желания. |
In making its recommendations, the group of experts divided them into two stages. |
Свои рекомендации группа экспертов разбила на две категории. |
A second group of 100 users is expected to be connected to the reporting application by the end of 1995. |
Ожидается, что к концу 1995 года к этой системе отчетности будет подключена вторая группа в составе 100 пользователей. |
We wholeheartedly support Ambassador Norberg's intention that the group confront key questions as its central priority. |
Мы всецело поддерживаем стремление посла Норберга к тому, чтобы Группа, в качестве своего центрального приоритета, занялась ключевыми вопросами. |
This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven. |
Эта группа государств считала, что самостоятельное продление Договора откроет нам ворота в рай. |
It is not surprising, therefore, that we find today this second group restrained and silent on this issue. |
И поэтому неудивительно, что сегодня в связи с этим вопросом вторая группа ведет себя сдержанно и молчаливо. |
The estimated total number of Romanies in the Nordic countries is 15,000 to 20,000 persons, the largest group living in Finland. |
По оценкам, общее число рома в скандинавских странах составляет от 15000 до 20000 человек, причем самая большая группа проживает в Финляндии. |
The most vulnerable group among youth are young girls and women, who are exposed to various forms of discrimination. |
Самая уязвимая группа населения среди молодежи - это молодые девочки и женщины, которые подвергаются различным формам дискриминации. |
We hope that the open-ended consultative group will be able to submit concrete proposals on this issue. |
Мы надеемся, что консультативная группа открытого состава сможет представить конкретные предложения по этому вопросу. |
But this group must not be fixed in perpetuity. |
Но эта группа не должна быть постоянной. |
However, no single country, or even group of countries, can achieve global results alone. |
Однако ни одна отдельно взятая страна или даже группа стран не в состоянии в одиночку достичь глобальных результатов. |
An interdepartmental advisory group was set up to assist with the implementation of these responsibilities and is presided over by the above-mentioned Office. |
Для оказания помощи в осуществлении этих обязательств была создана межведомственная консультативная группа, подчиненная вышеупомянутому Бюро. |
The steering group itself concentrates on the consideration of ways and means of enhancing political and financial support. |
Сама же руководящая группа занимается главным образом поиском путей и средств усиления политической и финансовой поддержки. |
There is enough evidence to conclude that there is a core group of consumers in the society committed to adopting new consumption values and lifestyles. |
Имеется достаточно оснований для вывода о том, что в обществе существует основная группа потребителей, решительно стремящихся к внедрению новых потребительских ценностей и нового образа жизни. |
These include the IGBP group of programmes. |
К их числу относится группа программ МПГБ. |
No State or group should seek to impose its unilateral position on the rest of the members of the Conference on Disarmament's membership. |
Ни одно государство или группа государств не должны пытаться навязать свою одностороннюю позицию остальной части членов Конференции по разоружению. |
However, a group of States is seeking to impose its will on others by resorting to a vote. |
Однако определенная группа государств стремится навязать свою волю другим, прибегая для этого к голосованию. |
However, it regretted the lack of progress made by the group at each of its sessions. |
Вместе с тем приходится сожалеть, что Группа не добилась на какой-либо из своих сессий большего прогресса. |