The 1997 Act introduced a new concept - that of a religious group. |
Законом 1997 года введено новое понятие - религиозная группа. |
The group working on the Code of Criminal Procedure had been established under the auspices of that commission. |
При этой комиссии была создана рабочая группа по Уголовно-процессуальному кодексу. |
The oversight group will monitor this through random reviews of projects. |
Группа надзора будет контролировать этот процесс посредством выборочного анализа проектов. |
At its first meeting in July 2002, this group broadly supported the conclusions of the round-table in Lisbon. |
На своем первом совещании в июле 2002 года эта группа решительно высказалась в поддержку заключений лиссабонского "круглого стола". |
We welcome the fact that a United Nations group of experts is studying the feasibility of drafting a legal instrument on the subject. |
Мы приветствуем тот факт, что группа экспертов Организации Объединенных Наций изучает возможность подготовки правового документа по этой теме. |
Currently 298 organisations, approximately 61 percent of which are private sector, belong to the group. |
В настоящее время эта группа насчитывает 296 организаций, из которых 61% относятся к частному сектору. |
The group started in 1995 and now has nearly 200 members. |
Группа начала свою деятельность в 1995 году и в настоящее время насчитывает около 200 членов. |
The group has won many prestigious awards and has been acknowledged by many New Zealand dignitaries. |
Эта группа завоевала множество престижных премий и получила признание у многих видных деятелей Новой Зеландии. |
In the second table, this group of persons is classified according to country of citizenship. |
Во второй таблице эта группа лиц классифицирована по стране гражданства. |
The group will analyse the problems, try to solve them where possible, and make proposals as necessary. |
Эта группа проанализирует существующие трудности и попытается, насколько возможно, преодолеть их на местах, а также внесет, если потребуется, свои предложения. |
In 1999, the group filed and published its evaluation results. |
В 1999 году группа подытожила и опубликовала результаты проведенной ею оценки. |
The group continues working on preparation to Kiev. |
Группа продолжает работать над подготовкой к конференции. |
He indicated that the group had only had one round of consultations and that further work was needed. |
Он указал, что группа провела только один раунд консультаций и что требуется дальнейшая работа. |
It was agreed that the group should finish its work by the end of July 2002. |
Было условлено, что группа завершит свою работу в концу июля 2002 года. |
The drafting group met in Ottawa on 9-11 January 2002 at the invitation of the Government of Canada and a new draft text was prepared. |
Редакционная группа собралась в Оттаве 9-11 января 2002 года по приглашению правительства Канады и подготовила новый проект текста. |
The technical group discussed different issues related to data handling. |
Техническая группа обсудила различные вопросы, касающиеся обработки данных. |
The group also discussed the overall structure of the protocol. |
Группа также обсудила общую структуру протокола. |
The contact group met on 17 and 18 September 2002 to discuss the annexes to the protocol. |
Контактная группа провела совещание 17-18 сентября 2002 года с целью обсуждения приложений к протоколу. |
The contact group proposed that a table should be developed with three columns. |
Контактная группа предложила составить таблицу из трех колонок. |
If the results raise concern, the women as a group try to identify the cause and to find a solution. |
Если результаты вызывают обеспокоенность, женщины как группа пытаются определить причину и найти решение. |
The report considers a group of HFCs and HFC blends as possible alternatives to HCFCs. |
В докладе рассматривается группа ГФУ и смеси ГФУ в качестве возможных альтернатив ГХФУ. |
The parliamentary group therefore submitted a proposed amendment to the act with the same content. |
Поэтому парламентская группа представила предлагаемую поправку к этому закону того же содержания. |
Similarly, in undertaking a gap analysis, the group may discover certain gaps that should receive priority attention. |
Подобным образом, при проведении анализа пробелов группа может обнаружить определенные области, на которые необходимо обратить особое внимание. |
These are followed by neoplasms, the group of other diseases and injuries. |
Затем следуют неоплазмы, группа других заболеваний и травматизм. |
The project's steering group developed a detailed work programme. |
Руководящая группа по этому проекту разработала подробную программу работы. |