Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Group - Группа"

Примеры: Group - Группа
Citing an objection to the leadership style of Gibril Ibrahim, on 11 September, a group of eight second-tier members of the JEM Executive Council, led by Mohammad Bashar, announced that they had left the movement to form a separate group. Сославшись на несогласие со стилем руководства Джибриля Ибрагима, 11 сентября группа в составе восьми членов второго эшелона Исполнительного совета ДСР во главе с Мохаммадом Башаром объявила, что покидает движение и создает отдельную группировку.
Subsequently, the co-chair of the contact group reported that the group had made considerable progress but finalization of the draft decision was dependent upon the outcomes of the upcoming forty-eighth meeting of the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol. Впоследствии сопредседатель контактной группы доложил, что группа добилась значительного прогресса, но доработка проекта решения зависит от итогов работы предстоящего сорок восьмого совещания Комитета по выполнению в рамках процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the group wished to propose editorial changes to both the framework and the related draft decision. Один представитель, выступая от имени группы стран, заявил, что эта группа желает предложить редакционные поправки к рамкам и соответствующему проекту решения.
The co-chair of the contact group later reported that the group had reached agreement on decision text on entry into force of the Ban Amendment and on developing guidelines for environmentally sound management, including two annexes. Затем сопредседатель контактной группы сообщил о том, что группа достигла договоренности относительно текста решения о вступлении Запретительной поправки в силу и разработки руководящих принципов экологически обоснованного регулирования, включая два приложения.
Reporting on the outcome of the contact group on compliance and other legal matters, the co-chair said that the group had reached agreement on decision text on legal clarity. Докладывая об итогах работы контактной группы по соблюдению и другим правовым вопросам, сопредседатель заявил, что группа достигла договоренности по тексту решения о правовой четкости.
The chair of the contact group on technical matters subsequently reported that the group had not been able to reach agreement on the draft technical guidelines on used equipment and e-wastes. Впоследствии председатель контактной группы по техническим вопросам сообщил, что группа не смогла достичь договоренности по проекту технических руководящих принципов, касающихся использованного оборудования и э-отходов.
The co-chair of the contact group subsequently reported that the group had prepared conference room papers setting out substantially identical draft decisions on the memorandums of understanding for the three conventions. Впоследствии сопредседатель контактной группы доложил о том, что группа подготовила документы зала заседаний с изложением по сути идентичных проектов решений о меморандумах о взаимопонимании для трех конвенций.
The Ivalo group is the only herding group within the Sami Homeland in Finland that practises extensive reindeer feeding and herds reindeer using non-Sami methods. Группа Ивало - это единственное оленеводческое хозяйство на исконной земле саамов в Финляндии, которое практикует экстенсивное вскармливание оленей и не использует саамские методы оленеводства.
He presented the issues discussed by the group, stressing that the group had not reached any agreement on any issue. Он осветил обсуждавшиеся Группой вопросы, подчеркнув, что Группа не пришла к какому-либо согласию по какому-либо вопросу.
The group requested a more thorough analysis of the questionnaire replies from the secretariat and a presentation at the meeting of the group in December. Группа просила секретариат провести более тщательный анализ ответов на данный вопросник и сообщить о его результатах на сессии группы в декабре.
Percentage of countries having a results group (theme group) on poverty reduction Процентная доля стран, в которых имеется группа по оценке результатов (тематическая группа) по вопросам ликвидации нищеты
Percentage of countries where the United Nations country team has a results group (theme group) that covers South-South cooperation Процентная доля стран, в которых у страновой группы Организации Объединенных Наций имеется группа по оценке результатов (тематическая группа), занимающаяся сотрудничеством Юг-Юг
The group would address human rights in general, while a subcommittee, or "intake group", would tackle the specific issue of forced evictions. Группа будет рассматривать вопросы прав человека в целом, в то время как ее подкомитет (или «группа узкого состава») будет заниматься конкретным вопросом, касающимся насильственных выселений.
While the first group of policies and measures should deal with the broad economic environment, the second group needs to focus on the ICT sector itself. В то время как первая группа вариантов политики и мер должна касаться общих экономических условий, вторая группа должна быть направлена на сам сектор ИКТ.
Following the work of the contact group on emerging policy issues the co-chair of the group reported that it had agreed on draft resolution text on emerging policy issues. После завершения работы контактной группы по возникающим вопросам политики сопредседатель группы сообщил, что группа согласовала текст проекта резолюции по возникающим вопросам политики.
In Timor-Leste, following an assessment of the scorecard, the gender theme group became a United Nations country team group with clear terms of reference, membership base and accountability mechanism. В Тиморе-Лешти после анализа оценочных листов тематическая группа по гендерным вопросам стала страновой группой Организации Объединенных Наций с четко определенным кругом ведения, членским составом и механизмом подотчетности.
However, the group of ever-international migrants is so diverse that other variables commonly available in censuses or in most administrative registers, will hardly be sufficient for a comprehensive analysis and thorough understanding of this group. Вместе с тем группа лиц, являвшихся когда-либо международными мигрантами, настолько разнородна, что другие переменные, данные по которым обычно имеются в результатах переписей или в большей части административных регистров, вряд ли будут достаточными для комплексного анализа и всестороннего понимания особенностей этой группы.
He also asked what was understood by the terms "hostile group" and "members of a hostile group". Он желал бы также знать, что понимается под выражением "враждебная группа" и "элементы враждебной группы".
The group of interested States is the wider group of States that provides financial support to the Extraordinary Chambers, contributing to their international or national components. Группа заинтересованных государств является более широкой группой государств, которая оказывает поддержку чрезвычайным палатам и вносит вклад в деятельность их международного и национального компонентов.
However, if agreement were reached on the initiative, it should be on the understanding that any group would take the form of an informal consultative group convened by the Director-General. Однако, если по этой инициативе будет достигнута какая-либо договоренность, то она должна быть основана на том понимании, что любая группа может выполнять роль неофициальной консультативной группы, созданной Генеральным директором.
A drafting group would be responsible for ensuring consistency among the different language versions of the model provisions; he therefore invited representatives of the six official languages from among the members of the Commission to volunteer to participate in the group's meetings. Редакционная группа будет отвечать за обеспечение соответствия между различными языковыми версиями типовых положений; поэтому он приглашает носителей всех шести официальных языков из числа членов Комиссии предложить свои кандидатуры для участия в заседаниях группы.
Could a group be banned under the law if its leaders made extremist statements that were not renounced by the group? Может ли в соответствии с этим законом запрещаться какая-либо группа, чьи руководители делают не опровергнутые этой группой экстремистские заявления?
Once the gtr is established an informal group would continue the work on the technical evaluation group to develop phase II of the gtr under the chairmanship of Japan. После утверждения гтп неофициальная группа продолжит работу группы по технической оценке, связанную с этапом II разработки гтп, под председательством Японии.
The representative of the Human Resources Network asserted its support for the development of an informal group of classification specialists, as proposed by the ICSC secretariat, on the understanding that this group would operate on a virtual basis. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов подтвердила свою поддержку создания неофициальной группы специалистов по классификации по предложению секретариата КМГС с тем пониманием, что эта группа будет функционировать на виртуальной основе.
With regard to the question of whether a group constituted a national ethnic minority, there were objective criteria, including the wishes of the group itself, that helped to determine its status. В отношении вопроса о том, является та или иная группа национальным этническим меньшинством, существуют объективные критерии, включая пожелания самой группы, с помощью которых можно определить ее статус.