Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The implementation of the Convention to Combat Desertification was an important priority for the African Group, as desertification affected many African countries. Осуществление Конвенции по борьбе с опустыниванием является важной приоритетной задачей для Группы африканских государств, поскольку опустынивание затрагивает большое число африканских стран.
NEPAD is of particular significance to developing countries in the African, Caribbean and Pacific Group of States, such as my own country, Fiji. НЕПАД имеет особое значение для развивающихся стран Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, таких как моя страна - Фиджи.
We remain open to other proposals concerning the Council's enlargement, provided they enjoy support among Member States and respect the interests of the Eastern European Group. Мы по-прежнему открыты для других предложений, касающихся расширения Совета, при условии, что они пользуются поддержкой государств-членов и учитывают интересы Группы восточноевропейских государств.
In that regard, we strongly believe that the Group of Eastern European States should be granted one additional non-permanent seat on an expanded Security Council. В этой связи мы твердо считаем, что Группа восточноевропейских государств должна получить одно дополнительное место в категории непостоянных членов в расширенном составе Совета Безопасности.
The confidence displayed by Member States in their election of the External Auditor, a candidate proposed by the African Group, was gratifying. Отрадно отметить то доверие, которое было проявлено государствами - членами на выборах Внешнего ревизора, кандидатура которого была предложена Группой африканских государств.
The Group expressed its appreciation to the Secretariat for the implementation of the modules and requested that the results of the research programmes be circulated among the Member States. Группа выражает свою призна-тельность Секретариату за реализацию модулей и просит его распространить результаты программ ис-следований среди государств - членов.
The Economic Community of West African States (ECOWAS) deployed its Military Observer Group (ECOMOG) in 1990 to intervene in the civil war. В 1990 году Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) развернуло свою Группу военных наблюдателей (ЭКОМОГ) для предотвращения гражданской войны.
It will be the turn of the Group of Western European and Other States to propose a candidate for the presidency of the Assembly in 2010. В 2010 году наступает очередь Группы западноевропейских и других государств выдвигать кандидата на пост Председателя Ассамблеи.
African Group (experts of the International Criminal Court) Группа африканских государств (эксперты по вопросам Международного уголовного суда)
The resolution was co-sponsored by 78 countries, as well as Cameroon on behalf of the Member States who belong to the Group of African States. Соавторами резолюции выступили 78 стран, а также Камерун - от имени государств-членов, входящих в состав Группы африканских государств.
The African Group has consistently reiterated the imperative need to reform the Security Council if the United Nations is to respond to the current geopolitical realities of the global community. Группа африканских государств неизменно подчеркивает настоятельную необходимость реформирования Совета Безопасности, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла реагировать на современные геополитические реалии глобального сообщества.
However, if the proposal were adopted, the African Group wished to insert a footnote reserving its position on the text. Однако, если это предложение будет принято, Группа афри-канских государств желает включить примечание, резервирующее ее позицию в отношении этого текста.
Members of the Eastern European Group reaffirm their commitments to the Beijing documents, which constitute an overarching policy framework, and attach particular significance to their effective implementation. Члены Группы восточноевропейских государств вновь подтверждают свою приверженность Пекинским документам, которые формируют всеобъемлющие рамки политики, и придают особое значение их эффективному осуществлению.
Ballot C, for the Eastern European States Group, has two blank lines for the two seats. В бюллетенях, помеченных буквой С и предназначенных для Группы восточноевропейских государств, содержатся две пустые строки для заполнения двух мест.
We, the members of the Group of Eastern European States, are ready to do our best to strengthen our cooperation on United Nations reform. Мы, члены Группы восточноевропейских государств, готовы делать все возможное для укрепления нашего сотрудничества в реформировании Организации Объединенных Наций.
The Group of Eastern European States takes as a given the need to reform the Security Council in order to make it more representative and effective. Группа восточноевропейских государств считает само собой разумеющейся необходимость реформировать Совет Безопасности, чтобы сделать его более представительным и эффективным.
The present note provides information on an intergovernmental organization (African, Caribbean and Pacific Group of States) that has expressed the wish to enter into an appropriate relationship agreement with UNIDO. В настоящей записке содержится информация о межправительственной организации (Группе африканских, карибских и тихоокеанских государств), выразившей желание заключить с ЮНИДО соответствующее соглашение о взаимоотношениях.
It will be the turn of the Group of Latin American and Caribbean States to nominate a candidate for the Presidency of the Council in 2012. На этой сессии Группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна предстоит выдвинуть кандидатуру на должность Председателя Совета в 2012 году.
Due to the proactive role played by the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, the anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes of West African States are relatively advanced. Благодаря активной роли Межправительственной группы действий против отмывания денег в Западной Африке режимы борьбы с отмыванием денег и с финансированием терроризма западноафриканских государств стали приобретать относительно продвинутый характер.
During the course of the mandate, the Monitoring Group sent 56 letters on a wide range of issues to States, international organizations and several private companies. В ходе действия своего мандата Группа контроля направила 56 писем по широкому кругу вопросов в адрес государств, международных организаций и отдельных частных компаний.
Croatia was actively involved in the negotiations of the Ad Hoc Group of States Parties to the BTWC on an implementing Protocol for the BTWC. Хорватия принимала активное участие в переговорах Специальной группы государств - членов КБТО, посвященных осуществлению Протокола к КБТО.
Zimbabwe African, Caribbean and Pacific Group of States Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН)
The representative of Algeria, speaking on behalf of the Group of African States, welcomed the adoption of the terms of reference of the Review Mechanism. Выступая от имени Группы государств Африки, представитель Алжира приветствовала принятие круга ведения Механизма обзора.
I give the floor to the representative of Ukraine, on behalf of the Group of Eastern European States, to nominate the candidate. Слово для выдвижения кандидатуры от имени Группы восточноевропейских государств имеет представитель Украины.
I have been informed that consultations are still ongoing within the Group of Latin America and Caribbean States on possible candidates for the posts of Vice-Chairs. Мне сообщили, что члены Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна продолжают консультации по вопросу о возможных кандидатах на посты заместителей Председателя.