Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
State and non-State cooperation with the Monitoring Group 52 Сотрудничество государств и других сторон с Группой контроля 62
Ms. Feroukhi (Algeria), speaking on behalf of the African Group, welcomed Tuvalu as a new Member State of UNIDO. Г-жа Ферухи (Алжир), выступая от имени Группы африканских государств, приветствует Тувалу в качестве нового государства-члена ЮНИДО.
I have the honour to write to you regarding the vacant non-permanent Security Council seat allocated to the Group of Asia-Pacific States for the term 2014-2015. Имею честь писать Вам по поводу вакантного места непостоянного члена Совета Безопасности от Группы азиатских и тихоокеанских государств на период 2014 - 2015 годов.
The Group of Eastern European States would be represented by its sole member on the Committee, the Russian Federation; the other three regional groups should undertake the necessary consultations to present official nominations without any delay. Группа государств Восточной Европы будет представлена своим единственным членом в Комитете - Российской Федерацией; остальным трем региональным группам следует незамедлительно провести необходимые консультации для представления официальных кандидатов.
Mr. Kassaye (Ethiopia), speaking on behalf of the African Group, said that Africa would not be able to overcome poverty without agriculture development. Г-н Кассайе (Эфиопия), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Африка не сможет преодолеть нищету без развития сельского хозяйства.
The Committee had established institutional collaboration on child rights with the African Group and the Council of Europe, and similar arrangements with other partners also were possible. Комитет наладил институциональное сотрудничество в области прав ребенка с Группой африканских государств и Советом Европы; есть возможность установить аналогичные отношения и с другими партнерами.
The Conference has been the initiative of the African Group to draw more of the international community's attention to one of the most severe and complex situations. Целью конференции, проведенной по инициативе группы африканских государств, было привлечь внимание международного сообщества к одной из наиболее серьезных и сложных ситуаций.
More information on UNIDO institution- or capacity-building would be made available, as requested by the Asia and Pacific Group. По просьбе Группы государств Азии и района Тихого океана будет представлено больше информации о наращи-вании институционального и иного потенциала ЮНИДО.
Ms. Laose (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, took note of the documentation made available. Г-жа Лаосе (Нигерия), выступая от имени Группы государств Африки, принимает к сведению представленную документацию.
The Group furthermore believes that promoting the work of the UN disarmament machinery hinges on a suitable political environment, taking into account the security interests of all states. В этой связи Группа считает, что улучшение работы разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций зависит от создания подходящих политических условий с учетом интересов безопасности всех государств.
However, the African Group was extremely concerned by the attempts to introduce new notions and concepts that were not referenced in international human rights law. Тем не менее Группа африканских государств крайне обеспокоена попытками внедрения новых понятий и концепций, которые не упоминаются в международном праве в области прав человека.
The delegation of the African Caribbean Pacific Group (5 December 2005). делегацию Группы африканских, карибских и тихоокеанских государств (5 декабря 2004 года).
The African Group supported the General Assembly resolution on security enhancement and was ready to play its part in cooperation with all Member States. Группа африкан-ских государств поддерживает резолюцию Гене-ральной Ассамблеи об укреплении безопасности и готова внести свой вклад в сотрудничество со всеми государствами - членами.
The African Group is making this earnest appeal against the background of the Peacebuilding Commission's having been established to deal with global conflict situations. Группа африканских государств обращается с этим искренним призывом с учетом того, что Комиссия по миростроительству была учреждена для обсуждения конфликтных ситуаций в мире.
Mr. Amar Chemakh (Algeria) from the African Group г-н Амар Чемах (Алжир), от Группы государств Африки
The Secretariat is working jointly with the Group of Latin America and Caribbean Countries (GRULAC) on the terms of reference for the utilization of the trust fund. В настоящее время Секретариат совместно с группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна готовит положение о порядке использования средств из целевого фонда.
It also contributed to a preparatory event for the Global Review organized by developing countries, such as the ACP Group of States. Она также участвовала в проведении мероприятия по подготовке глобального обзора, организованного развивающимися странами, такими как Группа государств АКТ.
Those changes, far from representing an ideal solution, constituted an attempt at compromise on the part of the African Group. Несмотря на то, что эти изменения далеки от идеального решения, они представляют собой попытку со стороны Группы африканских государств прийти к компромиссному варианту.
Ms. Kadra Ahmed Hassan (Djibouti), speaking on behalf of the Group of African States, read out oral amendments. ЗЗ. Г-жа Кадра Ахмед Хассан (Джибути), выступая от имени Группы африканских государств, зачитывает устные поправки.
A representative of the Council of Europe Group of States against Corruption noted several corruption challenges that had been highlighted during its regional review process. Представитель Группы государств по борьбе с коррупцией Совета Европы отметил ряд проблем, связанных с коррупцией, на которые было обращено внимание в процессе регионального обзора.
Egypt, on behalf of the African Group, submitted a proposal for a "nimble calendar" as an alternative to the comprehensive reporting calendar. Египет от имени Группы африканских государств представил предложение по «гибкому графику» в качестве альтернативы всеобъемлющему графику представления докладов.
Speaking for the Group of African States, a delegation recognized the efforts of UNICEF to strengthen social welfare, social protection, justice, education and health services. Выступая от имени Группы африканских государств, одна из делегаций признала усилия ЮНИСЕФ по укреплению социального обеспечения, социальной защиты, правосудия, образования и медико-санитарного обслуживания.
The European Community was providing scientific basis for regional and national oceanic fisheries management in the African, Caribbean and Pacific Group of States and its overseas countries and territories. Европейское сообщество обеспечивает научное обоснование региональной и национальной деятельности по управлению океанским рыболовством, осуществляемой Группой африканских, карибских и тихоокеанских государств и заморскими странами и территориями Сообщества.
Togo is among the candidates from the Group of African States that are seeking the votes of Member States in those elections. Того входит в число кандидатов от Группы африканских государств, добивающихся голосов государств-членов в этих выборах.
Belarus appreciates the efforts of the Group of African States to further the resolution on the report of the Human Rights Council. Беларусь высоко ценит усилия государств Африканской группы по продвижению резолюции по докладу Совета по правам человека.