Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The Latin American and Caribbean Group looks forward to working closely with the President-elect. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна надеется на тесное сотрудничество с избранным Председателем.
The Commission had adopted the revised UNCITRAL Arbitration Rules under the chairmanship of the Vice-Chairperson of the Commission representing the Group of African States. Комиссия утвердила пересмотренный Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ под председательством заместителя Председателя Комиссии, являющегося представителем Группы африканских государств.
I would also like to encourage the African Group to nominate its candidates as soon as possible. Я хотел бы также призвать Группу африканских государств как можно скорее предложить своих кандидатов.
The President informed delegates that the offer had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. Председатель проинформировала делегатов о том, что это предложение было одобрено Группой государств Латинской Америки и Карибского региона.
The Group is open to participation from any individual or organization from all United Nations Member States. Группа открыта для участия любых лиц или организаций из всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
Bulgaria is a founding member of the CE Group of States against Corruption (GRECO). Болгария является одной из стран - основателей Группы государств против коррупции (ГРЕКО).
The response of these 15 States - harmonized national export controls - led to the birth of the Australia Group. Реакция этих 15 государств - в виде согласования национальных систем контроля за экспортом - привела к рождению Австралийской группы.
The Group of African States had agreed to nominate the new Permanent Representative of Zimbabwe, Mr. Chipaziwa, as Chairman for the forthcoming session. Группа африканских государств согласилась выдвинуть на должность Председателя на период предстоящей сессии кандидатуру нового Постоянного представителя Зимбабве г-на Чипазивы.
The Group considered it necessary to refer specifically to situations of armed conflict and foreign occupation, which required close attention. Группа арабских государств считает необходимым конкретно остановиться на ситуациях, связанных с вооруженными конфликтами и иностранной оккупацией, которые требуют особого внимания.
The Group of African States welcomed the political will shown by all States, which had enabled the text to be adopted by consensus. Группа африканских государств удовлетворена тем, что все государства проявили политическую волю, которая позволила принять данный текст консенсусом.
More than 100 States, along with 23 international organizations, now belong to the Group of Friends of the Alliance of Civilizations. В настоящее время более 100 государств и 23 международные организации входят в состав Группы друзей Альянса цивилизаций.
Close coordination with the African Group would be entirely appropriate in that regard. В этом плане вполне уместной была бы тесная координация с Группой африканских государств.
Unreservedly, my delegation rejects outright the intermediate approach widely held in the African Group. Наша делегация, безусловно, категорически отвергает промежуточный подход, который в Группе африканских государств пользуется большой поддержкой.
The Council further requested the Commission to brief the African Group in New York on this matter. Далее Совет просил Комиссию провести брифинг по этому вопросу для Группы африканских государств в Нью-Йорке.
One State from the Group of Latin American and Caribbean States requested model legislation, a summary of good practices and lessons learned. О представлении типового законодательства и обобщенной информации об успешных видах практики и извлеченных уроках просило одно государство из группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
The African Group as well as other observers suggested integrating the issue of inequality into the theme. Группа африканских государств наряду с другими наблюдателями предложила включить в тему Десятилетия вопрос о неравенстве.
The African Group called on States to ensure that the provisions of the international instruments they adopted were effectively implemented in domestic law. Группа африканских государств призывает государства обеспечивать эффективное применение во внутреннем законодательстве положений тех международных инструментов, которые ими приняты.
The African Group would submit a draft resolution on the issue to the Committee at the current session. На текущей сессии Комитета Группа африканских государств представит проект резолюции по этому вопросу.
The African Group emphasizes, however, that funding for HIV/AIDS interventions should be aligned to national plans. Однако Группа африканских государств подчеркивает, что финансирование мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом должно быть увязано с национальными планами.
Secondly, the African Group will hold a brief meeting in this Conference Room immediately after the adjournment of this meeting. Во-вторых, сразу же по завершении текущего заседания Группа африканских государств проведет в этом зале краткий брифинг.
The African Group would oppose any action taken without respect for procedure on issues related to the Human Rights Council. Группа африканских государств будет выступать против любого решения, принятого в нарушение процедуры, по вопросам, касающимся Совета по правам человека.
The African Group welcomed UNIDO's visibility at the present pilot stage, together with the formulation of the new Joint Private Sector Development Programmes. Группа африканских государств приветствует успешную деятельность ЮНИДО на данном пилотном этапе, а также разработку новых совместных программ развития частного сектора.
The African Group underscores the importance of transparency at every stage of the process. Группа африканских государств подчеркивает важность обеспечения транспарентности на каждом этапе этого процесса.
One country from the Group of Eastern European States requested other assistance in the form of capacity-building through networks and informal interactions. Одна страна из Группы государств Восточной Европы просила предоставить другую помощь в укреплении потенциала посредством создания сетей и неофициального взаимодействия.
Key negotiator for the African Group on peacekeeping issues, special political missions and tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. Основной участник обсуждений от Группы африканских государств по вопросам, касающимся поддержания мира, специальных политических миссий и трибуналов по Руанде и бывшей Югославии.