| However, the informal group attached considerable importance to ensuring the transparency of the negotiation process and the maximum participation of States. | Вместе с тем неофициальная группа придает важное значение обеспечению транспарентности процесса переговоров и максимально широкого участия государств. |
| The group is working on a declaration which should be adopted by the SADC Heads of States Summit in September 1998. | Группа работает над подготовкой декларации, которая должна быть утверждена на встрече глав государств ЮАСР в сентябре 1998 года. |
| The demand was supported by a small group of other States. | Это требование поддерживается небольшой группой других государств. |
| Sometimes the Bureau itself or a group of States also submit proposals. | Иногда предложения представляются также самим Бюро или группой государств. |
| The AIMS group lays strong emphasis on the Means of Implementation for the Mauritius Outcomes including the priorities listed above. | Группа государств АИСЮ придает особое значение средствам осуществления решений Маврикийского совещания, включая решение указанных выше приоритетных задач. |
| At the Bahamas meeting, the AIMS group shall meet as required for coordination purposes. | На Багамском совещании группа государств АИСЮ будет по мере необходимости проводить совещания с целью координации. |
| Others are tabled by a delegation on behalf of a regional group or by some major groups of States. | Другие же резолюции представляются одной из делегаций от имени региональной группы или же некоторыми основными группами государств. |
| Draft resolutions and decisions are submitted by the Bureau, by individual States on their behalf, and/or by a group of States. | Проекты резолюций и решений представляются Бюро, отдельными государствами от своего имени и/или группой государств. |
| Let me reaffirm the position of Côte d'Ivoire on disarmament, which does not differ from the position of the group of non-aligned countries. | Позвольте мне вновь подтвердить позицию Кот-д'Ивуара в области разоружения, которая совпадает с позицией Группы неприсоединившихся государств. |
| Second, in order for the conventions and model laws to achieve their full impact, they must be accepted by a wider group of States. | Во-вторых, для достижения полного потенциала конвенций и типовых законов необходимо, чтобы их приняло большее число государств. |
| To provide guidance on the coordination and negotiating arrangements for the AIMS group at the Bahamas meeting. | Выработать рекомендации относительно обеспечения координации и ведения переговоров для группы государств АИСЮ на Багамском совещании. |
| The Indian Ocean Commission will act as facilitator and secretariat for the AIMS group in the process leading up to Mauritius. | Индоокеанская комиссия будет выполнять роль координатора и секретариата группы государств АИСЮ в процессе подготовки к Маврикийскому совещанию. |
| None of the foregoing issues are fiefdoms of a particular State or group of States. | Ни один из вышеупомянутых вопросов не является исключительной сферой интересов какого-то конкретного государства или группы государств. |
| One Millennium Development Goals training workshop is planned for a group of Commonwealth of Independent States and south-eastern European countries in early 2004. | На начало 2004 года намечено проведение учебного семинара по осуществлению Декларации тысячелетия для группы стран-членов Сообщества независимых государств и стран Юго-Восточной Европы. |
| To complete its Bureau, the Committee will be called upon to elect a Vice-Chairman from the group of Eastern European States. | Для заполнения состава своего бюро Комитету будет предложено избрать заместителя Председателя из группы государств Восточной Европы. |
| A large group of States have introduced new legislation and several other measures to deal with domestic violence. | Большая группа государств приняла новые законодательные и прочие меры по борьбе с бытовым насилием. |
| Small island nations are a diverse group. | Группа малых островных государств разнообразна по своему составу. |
| Table 17 captures the different rankings within the OECD/DAC Governments' group. | В таблице 17 отражено различное ранжирование внутри группы государств - членов ОЭСР/КСР. |
| RACCP Spain indicated that it can serve a group of Parties outside the Western Europe and others region. | ЦРДЧП, Испания указал, что он может оказывать услуги группе Сторон за пределами региона Западной Европы и других государств. |
| Small island developing States as a group comes into existence with the establishment in 1991 of the Alliance of Small Island States. | С формированием в 1991 году Альянса малых островных государств малые островные развивающиеся государства выделились в отдельную категорию. |
| La Francophonie is not just a group of countries that share the use of the French language. | Сообщество франкоязычных стран - это не просто группа государств, объединенных французским языком. |
| Slovenia strongly supports and appreciates the initiative of the group of five small nations in that regard. | Словения решительно поддерживает и одобряет инициативу группы пяти малых государств в этом отношении. |
| The proposals of the group of five small nations contain important elements to be pursued in further negotiations. | В предложениях группы пяти малых государств говорится о важных вопросах, по которым надо вести дальнейшие переговоры. |
| We thank the group of five small nations for their recommendations on revising the Council's working methods. | Мы благодарим группу пяти малых государств («малую пятерку») за их рекомендации по пересмотру методов работы Совета. |
| The first group of States expected the Commission to take up the question of oil and gas. | Первая группа государств предложила Комиссии приступить к рассмотрению вопроса о нефти и газе. |