Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
You can therefore count on the support of the African Group. Поэтому Вы можете рассчитывать на поддержку Группы африканских государств.
The journey was begun by the Latin American and Caribbean Group. Этот поход был начат Группой латиноамериканских и карибских государств.
The African Group had agreed to the language of the draft resolution in a spirit of extreme flexibility. Группа африканских государств согласилась с формулировкой проекта резолюции в духе исключительной гибкости.
Equitable representation for the Group of Eastern European States, to which we belong, should be guaranteed in that important organ. Необходимо гарантировать справедливое представительство в этом важном органе для Группы восточноевропейских государств, к которой мы принадлежим.
No nominations were received from the Group of Eastern European States. От группы восточноевропейских государств кандидатур представлено не было.
The Group welcomes the excellent cooperation of those two States and urges other States to act in a similar way. Группа приветствует прекрасное сотрудничество этих двух государств и настоятельно призывает другие государства действовать аналогичным образом.
The unit is the first member of the Group to come from a State in the Middle East and Africa region. Подразделение является первым членом Группы из государств региона Ближнего Востока и Африки.
Regarding consultations with Member States, Mr. Alexei L. Fedotov has been endorsed by the Group of Eastern European States. Что касается консультаций с государствами-членами, то кандидатура Алексея Л. Федотова была поддержана Группой восточноевропейских государств.
The jurisdictional zones of several of the States members of the Rio Group include considerable areas of maritime spaces. Зонами юрисдикции нескольких государств - членов Группы Рио охвачены значительные пространства морских просторов.
In examining regional variation, the Group of Governmental Experts discussed possible reasons for the decrease in the participation by States from different regions. При анализе региональных вариаций Группа правительственных экспертов обсудила возможные причины снижения степени участия государств из различных регионов.
It should be noted that the activities of the Group of Interested States are based on this resolution. Следует отметить, что деятельность Группы заинтересованных государств строится на основе этой резолюции.
The Group of Eastern European States should be assigned one additional non-permanent seat in the Council. Группе государств Восточной Европы следует предоставить одно место непостоянного члена в Совете.
The candidature of Ambassador André Erdös for the chairmanship of the First Committee has been endorsed by the Group of Eastern European countries. Кандидатуру посла Андре Эрдёша на пост Председателя Первого комитета поддерживает Группа восточноевропейских государств.
The Group therefore welcomed the continuing commitment of participating States to report to the Register on a regular basis. Поэтому Группа приветствовала сохраняющуюся приверженность участвующих государств регулярному представлению отчетов для Регистра.
The Group of Eastern European States had nominated Mr. Yelchenko for the post of Chairman of the second session. Группа восточноевропейских государств предлагает кандидатуру г-на Ельченко на пост председателя второго заседания.
In a framework of fighting poverty, the Group of African States called for international cooperation exclusive of conditionality. В рамках борьбы с бедностью Группа африканских государств призвала к международному сотрудничеству вне всяких условий.
My special acknowledgement goes to the Eastern European Group for its unswerving support. Я особенно признателен за неизменную поддержку Группе восточноевропейских государств.
Let me express once again, on behalf of the Group of Eastern European States, our condolences to the people of Malaysia. Позвольте мне еще раз от имени Группы восточноевропейских государств выразить наши соболезнования народу Малайзии.
His delegation would examine the document thoroughly within the framework of the Group of African States. Нигерия обязуется тщательно изучить этот документ в рамках Группы африканских государств.
The Core Group also collaborated with a number of focus countries to develop comprehensive armed violence prevention programmes in the context of national development frameworks. Основная группа сотрудничала также с рядом государств в разработке всеобъемлющих программ предупреждения вооруженного насилия в рамках национальных стратегий развития.
To nominate a representative of the Western European and Others Group as Chairperson-designate of the Meeting of the High Contracting Parties. Выдвинуть в качестве назначенного Председателя Совещания Высоких Договаривающихся Сторон представителя Группы западноевропейских и других государств.
Croatia strongly advocates an additional seat in the enlarged Council for the countries belonging to the Eastern European Group. Хорватия активно выступает за выделение в расширенном Совете дополнительного места для стран Группы восточноевропейских государств.
The African Group welcomed the improved rate of collection of assessed contributions to UNIDO's regular budget. Группа африканских государств приветствует улучшение показателей поступления начисленных взносов в регулярный бюджет ЮНИДО.
The African Group welcomed the new thematic initiatives introduced by the Secretariat. Группа африканских государств приветствует новые тематические инициативы Секретариата.
The African Group also welcomes the appointment of the new head of UNODC. Группа африканских государств приветствует также вновь назначенного главу ЮНОДК.