Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
It also underlined that such an open group would be a platform for all ECE member States, particularly for countries in transition. Они также подчеркнули, что такая группа открытого состава будет служить полезным форумом для всех государств - членов ЕЭК, и в особенности для стран с переходной экономикой.
Revised proposal submitted by a group of interested States including Germany З. Пересмотренное предложение, представленное группой заинтересованных государств, включая Германию
States which have established voluntary regional and subregional measures for conventional arms transfers should make available all relevant information on these to any interested State or group of States. Государствам, принявшим добровольные региональные и субрегиональные меры в области передачи обычных вооружений, следует представлять всю соответствующую информацию о них любому заинтересованному государству или группе государств.
For this reason, Cuba has year after year joined the group of States that sponsors this draft resolution in both forums. Именно по этой причине Куба из года в год в обоих органах неизменно присоединяется к группе государств, являющихся авторами проекта резолюции по данному вопросу.
In this scenario, we would have a Security Council in which the privileged group would be predominantly European and, obviously, developed. По этому сценарию у нас будет Совет Безопасности, в котором привилегированная группа будет состоять в основном из европейских и, естественно, развитых государств.
It must be obvious to everybody following this debate that more efforts will be needed to construct bridges between various national and group positions. После этих прений для всех должно быть очевидно, что потребуются дополнительные усилия для наведения мостов между позициями различных государств и групп.
Indeed, this group of States members of the Security Council is insisting on imposing its will on the vast majority of Member States. Более того, эта группа государств - членов Совета Безопасности настаивает на праве навязывать свою волю подавляющему большинству государств-членов.
The African common position also deserves due consideration, given its merit and the fact that it represents the position of the largest regional group. Должного рассмотрения заслуживает и общая позиция африканских государств, учитывая ее достоинства и тот факт, что она отражает мнения самой многочисленной региональной группы.
It was noted, however, that draft rule 22, paragraph 1, made explicit provision for the special interest group of the small island developing States. В то же время было отмечено, что в пункте 1 проекта правила 22 содержится однозначное положение, касающееся одной из групп с особыми интересами, а именно группы малых островных государств.
My delegation is deeply concerned at the possibility that the complex four-stage process envisaged by the group of four will lead us nowhere. Моя делегация глубоко обеспокоена тем, что сложный четырехэтапный процесс, предусмотренный в предложении группы четырех государств, может нас никуда не привести.
Seeking to meet those concerns, a group of States, including Poland, have consistently sought to associate the major producers and exporters with the goals of the Convention. Стремясь урегулировать эти озабоченности, группа государств, включая Польшу, последовательно пытается приобщить к целям Конвенции крупных производителей и экспортеров.
I would wish to see the establishment of a group of interested States to facilitate this process and to build upon the momentum generated. Я хотел бы, чтобы была создана группа заинтересованных государств для содействия этому процессу и для наращивания уже заданного импульса.
That country does it in its national interest, and we need, as a group of responsible States, to address what those problems are. Эта страна преследует свои национальные интересы, и мы, как группа ответственных государств, должны вникнуть в суть этих проблем.
I have the honour, on behalf of the francophone group in New York, to submit another draft resolution under this agenda item. От имени нью-йоркской группы франкоязычных государств я имею честь представить еще один проект резолюции по данному пункту повестки дня.
A group of 26 States, including Pakistan, have proposed a comprehensive mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament which includes negotiations on the following topics. Группа из 26 государств, включая Пакистан, предложила создать специальный комитет по ядерному разоружению со всеобъемлющими полномочиями, которые включают в себя ведение переговоров по следующим темам.
It must also be remembered that, if cut to the bone, the draft articles would impose obligations on only one group of States. Необходимо также помнить о том, что в резко усеченном варианте проект статей будет налагать обязательства лишь на одну группу государств.
It also urgently appeals to Member States of the Organization, particularly the group of States concerned with specific disarmament measures, to provide assistance to countries in post-conflict situations. Кроме того, мы настоятельно призываем государства - члены Организации, и прежде всего группу государств, заинтересованных в принятии конкретных мер в области разоружения, оказать помощь странам, в которых сложилась постконфликтная ситуация.
At the time of issuance of the present report on 30 July 2009, the group of African States had not submitted a nomination for this position. К моменту опубликования настоящего доклада, 30 июля 2009 года, группа Африканских государств не предложила кандидата на эту должность.
Addressing issues of international security - non-proliferation, nuclear disarmament and the use of nuclear energy for peaceful purposes - cannot be the monopoly of a group of States. Рассмотрение вопросов международной безопасности - нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях - не может быть монополией группы государств.
Members of the Council support the process of regular informal consultations between the Secretariat and a group of interested States to continue planning for the establishment and operation of the Special Court. Члены Совета поддерживают процесс регулярных неофициальных консультаций между Секретариатом и группой заинтересованных государств в контексте продолжения планирования деятельности по учреждению и функционированию Специального суда.
One speaker, on behalf of a large group, said that parliamentary documentation and the United Nations treaty collection should be freely available on the web site. Один из ораторов, выступая от имени большой группы государств, заявил, что на ШёЬ-сайте должен быть свободный доступ к документации для заседающих органов и собранию договоров Организации Объединенных Наций.
By chairing the group of interested States for practical disarmament measures, Germany is making an effort to actively contribute in that field. Во главе группы заинтересованных государств, выступающих за практические меры в области вооружений, Германия прилагает усилия по внесению активного вклада в этой области.
We would also like to thank Costa Rica and the other members of the group of five small nations for their initiative in convening this meeting. Мы хотели бы также поблагодарить Коста-Рику и других членов группы пяти малых государств за их инициативу по созыву этого заседания.
In these cases, the group or groups referred to as non-State actors have transformed themselves into the Governments of States by assuming power. В этих случаях группа или группы, называемые негосударственными субъектами, объявляли себя правительствами государств, захватывая власть.
The group comprising Georgia, Ukraine, Uzbekistan, Azerbaijan and Moldova is a visible new example of multifaceted cooperation incorporated into the very idea of a community of democracies. Группа в составе Грузии, Украины, Узбекистана, Азербайджана и Молдовы является новым наглядным примером развития многостороннего сотрудничества, которое предусматривается самой идеей сообщества демократических государств.