Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
In that context, we share the views expressed by Ambassador Aboul Gheit on behalf of the African Group a short while ago. В этом отношении мы разделяем мнения, высказанные незадолго до меня от имени Группы африканских государств послом Абулом Гейтом.
I would like to apologize in advance for the detailed manner in which I shall address those issues on behalf of my Group. Я хотел бы заранее извиниться за то, что, выступая от имени Группы африканских государств, буду подробно говорить о проблемах, затронутых в докладе.
The Group of Experts decided to seek information by developing a survey questionnaire and distributing it to all Member States, and spent much of its first meeting identifying issues and developing the necessary document. Группа экспертов решила запросить инфор-мацию путем разработки вопросника - обследования и распространения его среди всех государств - членов и отвела значительную часть своего первого сове-щания определению проблематики и разработке необходимого документа.
Such authorities, referred to as financial intelligence units, are part of the Egmont Group, which includes Switzerland and 58 other States. Эти органы, называемые сокращенно ОФР, объединены в Эгмонтскую группу, в которую входят Швейцария и еще 58 государств.
Mr. Fils-Aimé: The Group of Latin American and Caribbean States has endeavoured to avoid being caught up in the arms race. Г-н Фис-Эме: Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна стремится избежать втягивания в гонку вооружений.
The African Group greatly appreciates the efforts made by Mr. Mark Malloch Brown in the service of development and of UNDP during his previous term of office. Группа африканских государств высоко ценит усилия, приложенные гном Марком Маллоком Брауном на службе развитию и ПРООН в истекший срок его полномочий.
The African Group concurred with the Secretary-General's assessment that the progress made by the Mixed Commission since its first meeting was commendable. Группа африканских государств согласна с высокой оценкой, данной Генеральным секретарем прогрессу, достигнутому Смешанной комиссией со времени ее первого заседания.
Dean, Latin American Group of Ambassadors accredited to the Swiss Confederation, May 2000-January 2003 Декан ассоциации послов латиноамериканских государств, аккредитованных в Швейцарской Конфедерации,
The African Group calls upon the Security Council to adopt the following: Группа африканских государств призывает Совет Безопасности принять следующий текст:
The Latin American and Caribbean Group sincerely joins the international community in paying tribute to this great son and patriot of the Republic of Nauru. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна искренне присоединяется к международному сообществу и воздает должное этому великому сыну и патриоту Республики Науру.
The Group of African States thanks President Kavan for his outstanding efforts to restore the General Assembly to its position in the forefront of the United Nations. Группа африканских государств благодарит Председателя Кавана за его выдающиеся усилия по возвращению Генеральной Ассамблеи на передовые позиции в Организации Объединенных Наций.
The Group considered that non-participation or inconsistent participation by States could be attributed in some cases to political and bureaucratic reasons, as well as inadequate institutional capacity. Группа высказала мнение о том, что неучастие или нерегулярное участие государств в некоторых случаях может быть обусловлено политическими и бюрократическими причинами, а также неадекватностью институционального потенциала.
The Group noted that the number of States meeting the 31 May deadline for the submission of reports had increased for calendar years 2000 and 2001. Группа отметила, что в 2000 и 2001 календарных годах увеличилось число государств, представивших отчеты к установленному конечному сроку, каковым является 31 мая.
The Group also discussed a proposal to make available to participating States an illustrative form for reporting, on a voluntary basis, procurement through national production. Группа обсудила также предложение о том, чтобы предоставить в распоряжение участвующих государств примерную форму представления на добровольной основе информации о закупках за счет отечественного производства.
The ACP Group would continue to work with UNCTAD in furthering the development of the ACP States. Группа АКТ продолжит совместную работу с ЮНКТАД в интересах содействия развитию государств АКТ.
The Ad Hoc Group of Experts should also consider the benefits of extending the project at the end of the three-year period to interested members of the Commonwealth of Independent States. Специальная группа экспертов должна также изучить потенциальные выгоды расширения данного проекта в конце трехлетнего периода на заинтересованных членов Содружества Независимых Государств.
He had changed his mind since he had perceived what lay behind some of the attitudes of the Group of Western European and Other States. Г-н Ютсис изменил свое мнение, когда он осознал, что скрывается за некоторыми позициями Группы западноевропейских и других государств.
The Chairman of the Group of 77 and China stated that improved mechanisms for enhancing prevention, law enforcement and institutional capacities of States against urban criminality were a high priority. Председатель Группы 77 и Китая заявил, что первоочередное значение имеет задача совершенствования механизмов укрепления профилактического, правоохранительного и организационного потенциала государств в их борьбе с преступностью в городах.
The Group of Interested States in Practical Disarmament Measures, chaired by Germany, tries to make its own modest contribution towards that end. Группа государств, заинтересованных в практических мерах в области разоружения, председателем которой является Германия, стремится внести свой скромный вклад в достижение этой цели.
It is now my honour, in my capacity as Chairman of the Group of African States for the month of December, to present this statement on behalf of Africa. Как Председатель Группы африканских государств в декабре месяце я имею честь выступить теперь со следующим заявлением от имени Африки.
That was true not only of the States members of the Economic Community of West African States Military Observer Group, but also of India, Jordan and Bangladesh. Сказанное относится не только к государствам-членам Группы военных наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств, но и к Индии, Иордании и Бангладеш.
It was pleased that its views had been shared by many delegations, including those in the African Group. Она рада, что такой же точки зрения придерживаются многие делегации, в том числе и представляющая Группу африканских государств.
My thanks go, of course, to the African Group, which kindly promoted and supported the candidature of my country, Senegal. Конечно же, я выражаю свою признательность Группе африканских государств, которая любезно выдвинула и поддержала кандидатуру моей страны, Сенегала.
With regard to field presence, the Group of 77 and China appreciated the efforts of the Secretariat to fill vacancies in a number of States. Что касается представленности на местах, то Группа 77 и Китай высоко оценивают усилия Секретариата по замещению вакансий в ряде государств.
I have now been informed that the Group of African States has reached consensus on candidates for the two remaining posts of Vice-Chairmen on the Bureau. Сейчас мне сообщили о том, что Группа африканских государств достигла консенсуса в отношении кандидатов на два вакантных поста заместителей Председателя в составе Бюро.