Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The African Group shared the concern that, unless urgent action was taken, the tenuous security situation might deteriorate further. Группа африканских государств разделяет озабоченность тем, что, если не принять срочных мер, напряженная ситуация может превратиться во взрывоопасную.
He assured the Committee that the African Group had no intention of delaying its adoption by the General Assembly. Он заверяет Комитет в том, что Группа африканских государств не намерена затягивать принятие Генеральной Ассамблеей решения о реформе.
I wish to assure you of the full support and cooperation of the African Group. Хотел бы заверить в том, что Группа африканских государств окажет вам полную поддержку и сотрудничество.
The African Group emphasizes the importance of confidence-building measures at the regional level as crucial for enhancing regional peace and security. Группа африканских государств подчеркивает важность мер укрепления доверия на региональном уровне как ключевого фактора укрепления регионального мира и безопасности.
The African Group underscores the importance of transparency and verification processes in promoting confidence-building measures in disarmament. Группа африканских государств отмечает важность транспарентности и процесса контроля для развития мер укрепления доверия в области разоружения.
The African Group also extends its thanks to the Chairmen of the two Working Groups for their tireless efforts to achieve consensus in those Groups. Группа африканских государств также выражает благодарность председателям обеих рабочих групп за их неустанные усилия по обеспечению консенсуса в этих группах.
The African Group had hoped for concrete results from the work of the Disarmament Commission from the very beginning of this session. Группа африканских государств с самого начала этой сессии Комиссии по разоружению надеялась, что наша работа позволит нам добиться конкретных результатов.
The African Group commends your invaluable input in guiding the deliberations of this session. Группа африканских государств с признательностью отмечает Ваши неоценимые усилия по руководству нашей дискуссией на нынешней сессии.
The African Group is fully supportive of ending impunity for those involved in atrocities against civilians. Группа африканских государств полностью поддерживает необходимость покончить с безнаказанностью лиц, совершающих зверства в отношении мирного населения.
The African Group welcomes the efforts made by the Agency to promote such cooperation. Группа африканских государств приветствует усилия, предпринимаемые Агентством для содействия такому сотрудничеству.
The African Group reiterates its long-standing support for the total elimination of all nuclear testing. Группа африканских государств вновь заявляет о своей давней поддержке полного запрещения всех ядерных испытаний.
The African Group would agree to the fifth preambular paragraph provided that there was agreement on the subsequent text of the resolution. Группа африканских государств готова согласиться с пятым пунктом преамбулы, если будет согласован последующий текст резолюции.
As I said earlier, consultations are still being carried out within the Group of Western European and Other States. Как я уже говорил, в Группе западноевропейских и других государств все еще ведутся консультации.
In accordance with that procedure, the next Chairman should be from the Group of Latin American and Caribbean States. В соответствии с этой процедурой следующим Председателем должен быть представитель от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Group of States against Corruption of the Council of Europe carried out its evaluation of Slovakia in September 2000. В сентябре 2000 года назначенная Советом Европы Группа государств против коррупции провела оценку положения в Словакии.
The re-named Rio Group, now numbering 19 States, serves as a mechanism for political coordination in Latin America. Затем название было изменено на Группу Рио, которая сейчас насчитывает 19 государств и служит механизмом для политической координации в Латинской Америке.
The Group observed that the number of States reporting exports and imports remained relatively stable throughout the period under review. Группа отметила, что число государств, представлявших отчеты об экспорте и импорте, оставалось стабильным на протяжении всего рассматриваемого периода.
The Group considered that non-participation by States might be for political and bureaucratic reasons. По мнению Группы, неучастие государств может объясняться причинами политического и бюрократического характера.
Some opined that the Group of Eastern European States was also underrepresented. Некоторые высказали мнение, что недопредставленной также является Группа восточноевропейских государств.
The Secretary-General could count on the full support and cooperation of the African Group in reaching a solution. Генеральный секретарь может рассчитывать на полную поддержку и содействие со стороны Группы африканских государств в поисках урегулирования.
The African Group reaffirms its support for the reconstruction and reconciliation efforts of the international community on behalf of Timor-Leste. Группа африканских государств вновь заявляет о своей поддержке усилий международного сообщества по восстановлению и примирению в интересах Тимора-Лешти.
The African Group also attaches great importance to the implementation of the Millennium Declaration of September 2000. Группа африканских государств также придает важнейшее значение осуществлению Декларации тысячелетия, принятой в сентябре 2000 года.
The African Group emphasizes the importance of strengthening the Secretariat's work with regard to the African continent. Группа африканских государств подчеркивает значение укрепления работы Секретариата, в том что касается Африканского континента.
As stated in its previous reports, the Group is heavily dependent on timely, accurate and detailed information from States. Как указывалось в ее предыдущих докладах, Группа в значительной степени зависит от своевременной, точной и детальной информации от государств.
It is the hope of the Africa Group that the Assembly will unanimously support and adopt both resolutions. Группа африканских государств надеется, что Ассамблея единогласно поддержит и примет обе резолюции.