Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The African Group and the African Union have the confidence that President Obama's Administration can and should bring this change. Группа африканских государств и Африканский союз уверены в том, что администрация президента Обамы может и должна осуществить эти перемены.
The African Group believes that extrajudicial, summary and arbitrary executions must not take place for any discriminatory reason of any kind or on any basis. Группа африканских государств считает, что внесудебные, суммарные и произвольные казни не должны осуществляться по какой-либо дискриминационной причине или на каком-либо основании.
Another regional organization, the Melanesian Spearhead Group, gave observer status in 2007 to FLNKS, which represents the Kanak people. Еще одна региональная организация - Передовая группа меланезийских государств - предоставила в 2007 году статус наблюдателя НСФОК как представителю канакского народа.
The African Group was therefore pleased with the universal adherence to the Geneva Conventions and the increasing number of ratifications of the Additional Protocols. В связи с этим Группа африканских государств выражает удовлетворение по поводу всеобщего присоединения к Женевским конвенциям и увеличения числа ратификаций Дополнительных протоколов.
The African Group welcomed the proposed establishment of an advisory board, and trusted that its membership would be based on broad geographical representation. Группа африканских государств положительно расценивает предложение о создании консультативного совета и надеется, что его состав будет основан на широкой географической представленности.
The Group of Eastern European States will evaluate the new situation in connection with today's deliberations on the agenda and decide how to deal with it. Группа восточноевропейских государств оценит новую ситуацию в связи с сегодняшней дискуссией по повестке дня и решит, как тут поступить.
We affirm our support as a Group for your efforts to reach consensus on an agreed, comprehensive and balanced programme of work that addresses the interests of all States concerned. Мы подтверждаем нашу поддержку как группы ваших усилий с целью достижения консенсуса по согласованной, всеобъемлющей и сбалансированной программе работы, учитывающей интересы всех соответствующих государств.
Canada stressed the importance of proceeding by consensus, a view also emphasized by other delegations of the Western Europe and Other States Group. Канада подчеркнула важность проведения работы на консенсусной основе, что было также особо отмечено другими делегациями, входящими в Группу западноевропейских и других государств.
South Africa, on behalf of the African Group, made the following proposal: Южная Африка, выступая от имени Группы африканских государств, представила следующее предложение:
Mr. Pierre (Haiti) had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States to serve in that capacity. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна выдвинула кандидатуру г-на Пьера (Гаити) для исполнения этих функций.
We share the view that Council membership should be expanded in both categories and that one additional non-permanent seat should be allocated to the Eastern European Group. Мы разделяем точку зрения о необходимости расширения обеих категорий членского состава Совета и предоставления Группе восточноевропейских государств еще одного места непостоянного члена.
Attorney-General of Zimbabwe (on behalf of the Group of African States) Генеральный прокурор Зимбабве (от имени Группы государств Африки)
Consequently, we wish to place on record our appreciation to the member States of the African Group for their unwavering solidarity and support. Соответственно, мы хотели бы официально выразить свою признательность государствам - членам Группы африканских государств за их неизменную солидарность и поддержку.
The Group recommends that the Economic Community of West African States and its member States introduce appropriate text concerning compliance with United Nations sanctions into its legal framework. Группа рекомендует Экономическому сообществу западноафриканских государств и его государствам-членам включить соответствующий текст, касающийся выполнения санкций Организации Объединенных Наций, в свою нормативно-правовую базу.
Group of Western European and Other States Alberto Groff (Switzerland) Председателя Европы и других государств (Швейцария)
Group of Eastern European States: Czech Republic, Romania, Poland and Slovakia Группа восточноевропейских государств: Польша, Румыния, Словакия и Чешская Республика.
Participants from countries from the Group of Eastern European States covered on a case-by-case basis. Расходы на участников из стран, относящихся к группе государств Восточной Европы, покрываются в отдельных случаях
Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of African States, expressed support for the Secretary-General's proposals. Г-н Кисока (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы африканских государств, поддерживает предложения Генерального секретаря.
I am also pleased to advise you that the candidature of Mr. Nikolay V. Chulkov was endorsed by the Group of Eastern European States. Я рад также сообщить, что кандидатура г-на Николая В. Чулкова была поддержана Группой государств Восточной Европы.
The African Group is encouraged by the fact that a number of low- and middle-income countries have developed national plans to combat the AIDS epidemic. Группу африканских государств обнадеживает тот факт, что несколько стран с низким и средним уровнем доходов разработали национальные планы борьбы с эпидемией СПИДа.
The African Group strongly supported the request of the Secretary-General and the Advisory Committee's recommendation regarding the donation of assets to the Government of Burundi. Группа африканских государств решительно поддерживает просьбу Генерального секретаря и рекомендацию Консультативного комитета, касающуюся передачи в дар имущества правительству Бурунди.
Austria, Egypt (on behalf of the African Group) and Ethiopia stressed the importance for groups of individuals to be able to submit communications. Австрия, Египет (от имени Группы африканских государств) и Эфиопия отметили важность того, чтобы группы лиц имели возможность представлять сообщения.
Egypt (on behalf of the African Group) noted that this typology is based on the jurisprudence of the Committee. Египет (от имени Группы африканских государств) отметил, что данная типология основана на правовой практике Комитета.
We would also like to see a representative geographical distribution of seats, including an additional non-permanent seat for the Group of Eastern European States. Мы также хотели бы, чтобы распределение мест учитывало географический фактор, в том числе необходимость предоставления дополнительного непостоянного места Группе восточноевропейских государств.
Moreover, the aforementioned report of the Group of Governmental Experts recommended that each country's report on brokering be considered at the biennial meeting of States. Кроме того, в вышеупомянутом докладе Группы правительственных экспертов рекомендуется рассматривать в ходе созываемых раз в два года совещаний государств и доклады каждого государства относительно брокерской деятельности.