Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
Brazil has joined in the declarations of a similar nature made in other forums, such as the Rio Group and the Organization of American States. Бразилия присоединилась к аналогичным заявлениям, сделанным в других форумах, таких, как Группа Рио и Организация американских государств.
The draft resolution was introduced to the First Committee by South Africa on 8 November 1995 on behalf of the members of the African Group of States. Проект резолюции был внесен Южной Африкой на рассмотрение Первого комитета 8 ноября 1995 года от имени группы африканских государств.
We reaffirm the importance of the Rio Group's considerable participation in the follow-up and implementation of the decisions of the Summit of the Americas. Мы подтверждаем важность существенного участия Группы Рио в продвижении и осуществлении решений Встречи глав американских государств.
An Ad Hoc Group of Governmental Experts of States Parties to the Convention was established to identify and examine potential verification measures from a scientific and technical standpoint. Специальная группа правительственных экспертов государств - участников Конвенции была учреждена с целью идентифицировать и рассмотреть возможные меры по контролю с научной и технической точек зрения.
The results of the meeting were discussed with representatives of the Group of Latin American Countries (GRULAC) in Vienna in December 1994. Результаты совещания были обсуждены с представителями Группы латиноамериканских и карибских государств (ГРУЛАК) в Вене в декабре 1994 года.
The Group of Western European and Other States would like to pledge its wholehearted support to you in the fulfilment of such an onerous task. Группа западноевропейских и других государств хотела бы заверить Вас в своей искренней поддержке в выполнении Вами столь трудной задачи.
It should, as far as possible, include representation by all regions, and the Group of Eastern European States should be allotted an additional seat. Он должен, насколько это возможно, включать представителей из всех регионов, и Группа восточноевропейских государств должна получить дополнительное место.
These organizations include the Organization of American States, the Rio Group and the various regional and subregional instruments of economic integration, to which my Government lends its full support. Эти организации включают Организацию американских государств, Группу Рио и другие региональные и субрегиональные соглашения по вопросам экономической интеграции, которые мое правительство полностью поддерживает.
The Group was in particular studying the feasibility of a pilot project on documentation concerning State practice relating to State succession and issues of recognition. Эта группа, в частности, изучала вопрос о возможности реализации экспериментального проекта в области документации, касающейся практики государств в отношении правопреемства государств и вопросов признания.
A communication has been received by the secretariat to the effect that the position of a Vice-Chairman representing the Group of African States has been vacated. Секретариат получил сообщение о том, что освободилась должность заместителя Председателя, представляющего Группу африканских государств.
Indeed, they have been the subject of broad consultations and have been endorsed by the African Group. В самом деле, эти проекты были предметом широких консультаций и были одобрены Группой африканских государств.
The African Group, by its imposing numbers, has been the architect of the most important progress made in the United Nations. Группа африканских государств стала в силу своего масштаба "архитектором" самого значительного прогресса, достигнутого Организацией Объединенных Наций.
The African Group conveys its deepest condolences to the Government and people of Zambia as well as to his family, to whom we express our most heartfelt compassion. Группа африканских государств выражает свои соболезнования правительству и народу Замбии, а также его семье, которой мы выражаем наше глубочайшее сочувствие.
Mr. AMARI (Tunisia), speaking on behalf of the African Group, welcomed the adoption by consensus of the budget for the biennium 1996-1997. Г-н АМАРИ (Тунис), выступая от имени Группы африканских государств, приветствует факт принятия консенсусом бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The NPT Western Group has put forward a representative of my country, Ambassador Patokallio, as its candidate for the chairmanship of the fourth session. Группа западных государств - участников ДНЯО выдвинула представителя моей страны посла Патокаллио кандидатом на пост Председателя четвертой сессии.
The Western Group recognized the legitimacy of the request for assurances against the use or threat of use of nuclear weapons by such non-nuclear-weapon States. Западная группа признала законность просьбы таких государств, не обладающих ядерным оружием, о гарантиях против применения или угрозы применения ядерного оружия.
The Group of Eastern European States, many of whose members are also small States, are especially pleased to welcome Palau into the international community. Группа восточноевропейских государств, многие члены которой также являются малыми государствами, особенно рада приветствовать Палау в составе международного сообщества.
We also wish to stress the need to maintain the Military Observer Group of the Economic Community of West African States (ECOMOG) in Liberia and to provide it with the requisite logistical support. Мы также хотели бы подчеркнуть необходимость сохранения Группы военных наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) в Либерии и предоставления ей надлежащей материально-технической поддержки.
On behalf of the Group of Western European and Other States, I extend to the South Pacific Forum a most cordial welcome. От имени Группы западноевропейских и других государств я горячо приветствую Южнотихоокеанский форум в наших рядах.
Restrictions by the Australian Group on the pretext of export control and monitoring must be removed for all States parties to the chemical weapons Convention without exception. Ограничения в рамках Австралийской группы под предлогом экспортного контроля и наблюдения должны быть сняты для всех без исключения государств - участников Конвенции по химическому оружию.
It is the view of the Group of African States that the Council's membership should be enlarged by increasing both permanent and non-permanent seats. По мнению Группы африканских государств, членский состав Совета следует расширить путем увеличения числа как постоянных, так и непостоянных членов.
The Group concludes that, in consideration of possible confidence-building measures in outer space, the differences in space capabilities among States should be taken into account. Группа полагает, что при рассмотрении возможных мер по укреплению доверия в космосе следует учитывать различия в космическом потенциале государств.
Members of Group C contribute to peace-keeping at a rate of 20 per cent of their regular rate of assessment. В группе С ставка взносов государств на поддержание мира составляет 20 процентов от ставки их взноса в регулярный бюджет.
Allow me, nevertheless, the honour and privilege, as Chairman of the Group of African States for the month of October, to reiterate his sentiments. Тем не менее предоставьте мне честь и привилегию как Председателю Группы африканских государств в октябре месяце вновь сказать о его чувствах.
One of the major developments over the past several years has been the fact that the number of States in the Eastern European Group has almost doubled. Одним из крупнейших событий последних нескольких лет стало то, что число стран в Группе восточноевропейских государств почти удвоилось.