Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The African Group reaffirms that the United Nations is the appropriate forum to address all issues of disarmament and arms control. Группа африканских государств вновь подтверждает, что Организация Объединенных Наций является наиболее подходящим форумом для рассмотрения всех вопросов в области разоружения и контроля над вооружениями.
In this connection, the African Group takes note of the ongoing arms trade treaty process. В связи с этим Группа африканских государств принимает к сведению текущий процесс работы над договором о торговле оружием.
The African Group appeals to all delegations to demonstrate adequate flexibility and the requisite political goodwill during this session of First Committee negotiations. Группа африканских государств призывает все делегации продемонстрировать надлежащую гибкость и необходимую политическую волю в ходе переговоров в течение этой сессии Первого комитета.
On its part, the African Group assures the Committee once again of its readiness to participate fully and constructively in all negotiations. Со своей стороны, Группа африканских государств вновь заверяет Комитет в своей готовности принимать всестороннее и конструктивное участие во всех переговорах.
The African Group stressed the importance of cooperation through information-sharing, exchange of experience and legal assistance to strengthen national judicial capacity. Особое внимание Группа африканских государств обращает на важность укрепления национального судебного потенциала путем сотрудничества по линиям совместного использования информации, обмена опытом и правовой помощи.
In addition, the African Group wishes to thank all the delegations for their courtesy and professionalism. В добавление к сказанному Группа африканских государств хотела бы поблагодарить все делегации за их любезность и профессионализм.
The African Group was also disappointed that certain States were only interested in "triggering mechanisms". Группа африканских государств выразила также разочарование в связи с тем, что некоторые государства заинтересованы только в "механизмах инициирования".
The African Group expressed the opinion that critical issues and complex situations were not understood by everybody at the same level. Группа африканских государств считает, что не все одинаково понимают критические вопросы и сложные ситуации.
We want to state that the African Group joins the consensus on the draft resolution. Мы хотим заявить, что Группа африканских государств присоединяется к консенсусу по этому проекту резолюции.
The Group of African States further required on-site assistance by a relevant expert and the development of an action plan for implementation. Группа африканских государств также нуждается в посещении стран соответствующим экспертом и в разработке плана действий в области осуществления.
Reporting countries from the Group of African States prioritized the need for a model treaty in order to implement the article. Для представивших информацию стран из Группы африканских государств наиболее приоритетной для осуществления этой статьи представляется потребность в типовом договоре.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that it was the turn of the African Group to nominate a Chairperson. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что наступает очередь Группы государств Африки назначить Председателя.
Her delegation urged the international community to support the African Group's draft resolution to ban that practice worldwide. Делегация страны настоятельно призывает международное сообщество поддержать проект резолюции Группы африканских государств о запрете указанной практики во всем мире.
Nigeria reiterated the strong commitment of the African Group to implement the DDPA. Он подтвердил непоколебимую приверженность Группы африканских государств претворению в жизнь ДДПД.
We applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. Мы горячо благодарим государства - члены Карибского сообщества и Группы африканских государств за их ведущую роль в проведении этого ежегодного специального торжественного мероприятия.
Workshops will facilitate dialogue between the Group of Experts of the Regular Process and representatives and experts from States and competent intergovernmental organizations. Семинары будут способствовать диалогу между Группой экспертов регулярного процесса и представителями и экспертами из государств и компетентных международных организаций.
If possible, all members of the Group of Experts from States in the area covered by the workshop should participate. По возможности в работе будут участвовать все члены Группы экспертов из государств региона, охватываемого семинаром.
Participation during this decade was mainly from the Western Europe and Others Group of States. В течение этого десятилетия отчеты представлялись главным образом от Группы западноевропейских и других государств.
The Group noted the importance of capacity-building for States in relation to reporting to the Standardized Instrument. Группа отметила важность укрепления потенциала государств по представлению отчетов в рамках механизма стандартизированной отчетности.
In particular, the Melanesian Spearhead Group countries strongly support the inscription of New Caledonia and French Polynesia for decolonization. В частности, страны Передовой группы меланезийских государств решительно выступают за включение Новой Каледонии и Французской Полинезии в список по деколонизации.
With regard to conventional weapons, the African Group notes the initial process of an arms trade treaty scheduled for July 2010. Что касается обычного оружия, то Группа африканских государств особо отмечает первоначальный процесс договора о торговле оружием, запланированного на июль 2010 года.
I would appreciate it if you could share it with the members of the Security Council and the African Group. Был бы признателен Вам за распространение этого коммюнике среди членов Совета Безопасности и Группы африканских государств.
The African Group hereby calls for the cooperation of nuclear-weapon States. Группа африканских государств призывает к сотрудничеству государства, обладающие ядерным оружием.
Its report dealt with issues to which the African Group attached great importance. В его докладе рассматриваются вопросы, которым Группа африканских государств придает большое значение.
We strongly believe that the Eastern European Group deserves better representation on the Security Council in any enlargement format. Мы глубоко убеждены в том, что Группа восточноевропейских государств заслуживает лучшей представленности в Совете Безопасности при любом формате его расширения.