Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
I must add that I found the dialogue with that important group of States most useful. Должен добавить, что диалог с этой важной группой государств был весьма полезным.
This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven. Эта группа государств считала, что самостоятельное продление Договора откроет нам ворота в рай.
It is unacceptable to attempt to impose a certain form of conduct upon a State or group of States through unilateral coercion. Недопустимы попытки навязать определенную форму поведения государству или группе государств посредством одностороннего принуждения.
In the current era, attempts by one State, or group of States, to impose their will on others have become increasingly unrealistic. В нынешнюю эпоху попытки одного государства или группы государств навязать свою волю другим государствам приобретают все более нереалистичный характер.
No State or group should seek to impose its unilateral position on the rest of the members of the Conference on Disarmament's membership. Ни одно государство или группа государств не должны пытаться навязать свою одностороннюю позицию остальной части членов Конференции по разоружению.
However, a group of States is seeking to impose its will on others by resorting to a vote. Однако определенная группа государств стремится навязать свою волю другим, прибегая для этого к голосованию.
Export controls should no longer be the exclusive domain of a limited group. Контроль за экспортом не должен более являться исключительной "вотчиной" небольшой группы государств.
The challenge of economic development led, in several instances, to group formation where States subordinated their individual destiny to collective initiatives. В некоторых случаях задачи экономического развития обусловливали образование групп государств, в рамках которых они увязывали свою судьбу с коллективными инициативами.
Being the only Treaty with a global character, it has managed to reduce the risk of further expansion of the group of nuclear-weapon States. Будучи единственным Договором глобального характера, он позволил нам понизить опасность дальнейшего расширения числа группы ядерных государств.
We are pleased to note that an impressive group of United Nations Members have become sponsors of this draft. Нам отрадно отметить, что соавторами проекта стала внушительная группа государств - членов Организации Объединенных Наций.
Taking into account the practice followed by United Nations conferences, the drafting group would include two representatives from each regional group. Принимая во внимание сложившуюся практику проведения конференций Организации Объединенных Наций, в состав редакционной группы следует включить по два представителя от каждой региональной группы государств.
States, by one State on behalf of a regional or other political group or by a group of States. Предложения представляются отдельными государствами, одним государством от имени региональной группы или других политических групп или же группой государств.
The number of States under review in each regional group was also to be proportionate to the size of the respective group. Кроме того, в каждой региональной группе число государств, в отношении которых проводится обзор, должно быть пропорционально размеру соответствующей группы.
That obligation may also be owed to either a group of States or a group of international organizations. Это обязательство может также существовать либо перед группой государств, либо перед группой международных организаций.
Following the above-mentioned request, the regional focal point for the Western European and others group established a small drafting group, led by the Government of Spain, to undertake this work. После этой просьбы региональный координатор по группе западноевропейских и других государств создал небольшую редакционную группу под руководством правительства Испании для проведения этой работы.
The group of interested States is the wider group of States that provides financial support to the Extraordinary Chambers, contributing to their international or national components. Группа заинтересованных государств является более широкой группой государств, которая оказывает поддержку чрезвычайным палатам и вносит вклад в деятельность их международного и национального компонентов.
After the adoption of the decision, a delegation, speaking on behalf of a group of States, expressed appreciation for the consensus text which reflected amendments requested by her regional group. После принятия решения одна из делегаций, выступая от имени группы государств, выразила признательность за принятый на основе консенсуса текст, в котором отражены поправки, испрошенные региональной группой, в которую входит эта делегация.
(b) This group should be joined, through an appropriate enlargement of the Council, by a second group comprising about 10 seats for States in all five continents which make the greatest contribution towards the purposes of the Organization. Ь) эту группу должна дополнить посредством надлежащего расширения членского состава Совета вторая группа, включающая в себя примерно 10 государств со всех пяти континентов, которые вносят наибольший вклад в достижение целей Организации.
His delegation invited the Under-Secretary-General for Management to comment on the remark he had made on earlier occasions that one group of Member States was more or less permanently funding non-payment by another group of States. Его делегация просит заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления прокомментировать прозвучавшее ранее из его уст заявление о том, что одна группа государств-членов на более-менее постоянной основе финансирует неплатежи другой группы государств.
The preference was expressed for circumscribing the group of possible States entitled to take collective countermeasures, to include only a group of States in the same region. Было высказано пожелание ограничить возможную группу государств, имеющих право на принятие коллективных контрмер, лишь кругом государств из того же самого региона.
As the European Union expands, the composition of the West European and other States group and the East European group will change. По мере расширения Европейского союза состав Группы западноевропейских и других государств и Группы восточноевропейских государств будет меняться.
The common strategy also includes proposals for States that need assistance with their reporting obligations in the Asia-Pacific group and in the Caribbean and Latin America group. Общая стратегия также включает предложения для государств, входящих в Азиатско-Тихоокеанскую группу и в группу стран Карибского бассейна и Латинской Америки и нуждающихся в помощи в выполнении своих обязательств по представлению докладов.
States on their behalf or on behalf of a regional group and/or by a group of States. Предложения представляются отдельными государствами от своего имени или от имени региональной группы и/или группой государств.
The only real thematic substantial groups my delegation can see in this room are the group of nuclear-weapon States and the group of non-nuclear-weapon States. К числу представленных в этом зале реально значимых тематических групп моя делегация может отнести только группу ядерных держав и группу государств, не обладающих ядерным оружием.
I do not overlook the facilitators, in particular our colleague Tesfa, of whom the group is proud, as he served as the representative of the African group. Я также не могу обойти вниманием координаторов, в частности нашего коллегу Тесфу, которым группа гордится, поскольку он выступал в роли представителя Группы африканских государств.