Preparatory work with the same aim was initiated in a group of three Pacific Island States (Samoa, Solomon Islands and Vanuatu). |
Подготовительная работа в том же направлении была начата в группе трех тихоокеанских островных государств (Самоа, Соломоновы Острова и Вануату). |
We were reassured in this conviction when the draft was presented to a number of States participating in the overarching group referred to above. |
Мы укрепились в этой убежденности после того, как этот проект был предложен вниманию ряда государств, входящих во Всеобщую группу, упомянутую выше. |
According to the Russian Federation, interaction among cultures and civilizations must not be replaced by the imposition of a value system characteristic of only one group of States. |
По мнению Российской Федерации, процесс взаимодействия культур и цивилизаций не должен подменяться навязыванием характерной только для одной группы государств системы ценностей. |
The wording of paragraph 1 does not imply that the obligation breached should necessarily be owed to a group comprising States and international organizations. |
Формулировка пункта 1 не предполагает, что нарушенное обязательство в силу необходимости должно существовать перед группой, состоящей из государств и международных организаций. |
I am pleased to see a member of our regional group of Latin America and the Caribbean in that high office. |
Мне приятно видеть представителя нашей региональной группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна на посту Председателя этого высокого форума. |
India is privileged to be part of the small group of countries that have ratified all the instruments of the CCW package. |
Индии выпала честь оказаться в числе тех немногих государств, которые ратифицировали все документы, относящиеся к КНО. |
Care must therefore be taken to ensure that no single State or group of States had a monopoly on the imposition of punishment. |
Поэтому необходимо проявлять осторожность в обеспечении того, чтобы ни одно государство или группа государств не располагали монополией на наказание. |
Other delegations had raised the concern that inserting such wording could be perceived as an attempt to put pressure on particular States or a group of States. |
Другие делегации высказали озабоченность в связи с тем, что введение подобных формулировок может быть расценено как попытка оказать давление на конкретные государства или группу государств. |
Singapore rejected the idea that a State or group of States could interfere in a country's domestic affairs in order to impose its point of view. |
Сингапур не приемлет идею о том, что какое-либо государство или группа государств могут вмешиваться во внутренние дела той или иной страны и навязывать ей свою точку зрения. |
In this connection, the resolution adopted today is a 911 call for assistance from a group of States that need the United Nations most. |
В этой связи принятая сегодня резолюция представляет собой срочный зов о помощи, исходящий от группы тех государств, которые больше всего нуждаются в Организации Объединенных Наций. |
From the African group: [to be completed] |
от Группы африканских государств: [будет дополнено] |
From the African group: Mr. Dessalegne Mesfin Fanta, Ethiopia |
от Группы африканских государств: г-н Дессалегне Месфин Фанта, Эфиопия |
A minority but a powerful group of States does not have a real interest in moving forward with the multilateral discussions on these matters. |
Группа государств, находящихся в меньшинстве, но обладающих большим влиянием, по-настоящему не заинтересована в продвижении вперед многосторонних дискуссий по этим вопросам. |
(c) Another group of Member States stated that providing troops and equipment was a national responsibility. |
с) другая группа государств-членов заявила, что предоставление воинских контингентов и имущества является обязанностью соответствующих государств. |
Momentum is emerging as a result of the creative work by a group of States and eminent individuals towards achieving a world free of nuclear weapons. |
Достигнуты определенные сдвиги в результате активной работы группы государств и видных деятелей на пути к избавлению мира от ядерного оружия. |
A third group of States related to ongoing events that have resulted in ERW or are expected to do so. |
Третья группа государств соотносится с текущими событиями, которые привели к образованию ВПВ или, как ожидается, приведут к этому. |
It is also gratifying to recall that the first group of 32 States, including Ghana, was reviewed under that review mechanism. |
В этой связи отрадно также напомнить о том, что в отношении первой группы из 32 государств, в том числе Ганы, обзор в рамках данного механизма уже был осуществлен. |
A small group of States takes decisions based on selfish motives, and the world's poor are the ones who suffer the consequences. |
Небольшая группа государств принимает решения исходя из своих корыстных интересов, а бедные слои населения планеты пожинают плоды этой политики. |
The draft resolution has been carefully crafted by a core group of 13 States that lead the implementation of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. |
Данный проект резолюции был тщательно подготовлен и сформулирован основной группой в составе 13 государств, которые руководят ходом осуществления Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии. |
In so doing, Belarus had joined the group of 35 States that were parties to all the Protocols annexed to the Convention and to amended article 1. |
Тем самым Беларусь присоединилась к группе из 35 государств - участников всех протоколов к Конвенции и ее статьи 1 с поправками. |
The responses of a third group of States related to ongoing events that had resulted in explosive remnants of war or were expected to do so. |
Третья же группа государств дает ответы, связанные с текущими событиями, которые стали или станут причиной возникновения взрывоопасных пережитков войны. |
Therefore, one of the challenges in international cooperation was to eradicate the pressure from States or group of States which are in dominant positions. |
Поэтому одна из задач международного сотрудничества заключается в искоренении практики оказания давления государствами или группами государств, находящимися в доминирующем положении. |
The PRESIDENT said that the remaining Vice-Presidents would be elected when the group of non-aligned and other States was in a position to put forward additional nominations. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что остающиеся заместители председателей будут избраны, когда Группа неприсоединившихся и других государств окажется в состоянии выдвинуть дополнительные кандидатуры. |
One expert meeting for small island developing States, reflecting issues of priority identified by that group; |
Ь) одно совещание экспертов для малых островных развивающихся государств, отражающее приоритетные проблемы, выявленные этой группой; |
The parties may also wish to elect three additional vice-presidents, one each from the group of African countries, the group of Western European and other countries and the group of Latin American and Caribbean countries. |
Стороны, возможно, также пожелают избрать трех дополнительных заместителей Председателя по одному от группы африканских государств, группы западноевропейских и других государств, а также от группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна. |