Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
In my capacity as current Chair of the Group of Western European and other States, I have the honour to forward to you the list of candidates endorsed by the Group for election to the Economic and Social Council. В своем качестве нынешнего Председателя Группы государств Западной Европы и других государств имею честь препроводить Вам одобренный Группой список кандидатов в члены Экономического и Социального Совета.
States with Observer status to the Council of Europe participate in the conference and governments belonging to the Western European and Other Group (WEOG) and Eastern European Group are represented. В работе конференции участвуют государства, имеющие статус наблюдателя в Совете Европы, и правительства стран, принадлежащих к группе государств Западной Европы и других государств и к группе государств Восточной Европы.
There still remain two seats to be filled: one seat from among the Group of Eastern European States and one seat from among the Group of Western European and Other States. Все еще остаются незаполненными два места: одно место из числа отведенных Группе государств Восточной Европы и одно место из числа отведенных Группе государств Западной Европы и других государств.
In 2002 Italy, from the Group of Western European and other States, was the Chair and Morocco, from the African Group, was Rapporteur. В 2002 году Италия, Группа западноевропейских и других государств, выполняла обязанности Председателя, а Марокко, Группа африканских государств, - Докладчика.
The Eastern European Group (which has already universally ratified the Covenant) has less than half as many States parties to the Covenant as the African Group. В Группе восточноевропейских государств (в которой уже достигнута всеобщая ратификация Пакта) число государств-участников не составляет и половины числа государств-участников из Группы африканских государств.
A vote would be taken by secret ballot in the case of the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States. В отношении кандидатов от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна и Группы западноевропейских и других государств будет проведено тайное голосование.
She hoped that the two draft resolutions on the subject, sponsored by the Latin American and Caribbean Group and the Group of 77 respectively, would be adopted by consensus. Она надеется, что два проекта резолюций по этому вопросу, подготовленные группой латиноамериканских государств и государств Карибского бассейна и Группой 77, соответственно, будут приняты путем консенсуса.
As of now, the Group of Eastern European States and the Group of Western European and Other States have each endorsed one candidate to fill one vacancy from their respective groups. На сегодня Группа восточноевропейских государств и Группа западноевропейских и других государств, каждая, утвердили по одному кандидату для заполнения по одной вакансии из их соответствующих групп.
The Conference then heard a statement by the representative of Egypt, who associated himself with the statements made on behalf of the Group of 77 and China and the Group of African States. Затем Конференция заслушала заявление представителя Египта, который поддержал заявления, сделанные от имени Группы 77 и Китая и Группы африканских государств.
We still lack candidates for one post of Vice-Chairman from the Group of African States and for the post of Rapporteur from the Group of Eastern European States. У нас все еще нет кандидатов на один пост заместителя Председателя - от Группы африканских государств и на пост Докладчика - от Группы восточноевропейских государств.
I now call on Mr. Mohamed Bennouna, Permanent Representative of Morocco and Chairman of the Group of 77 and China, who will speak on behalf of the Group of African States. Сейчас я предоставляю слово Постоянному представителю Марокко и Председателю Группы 77 и Китая гну Мохаммеду Беннуна, который выступит от имени Группы африканских государств.
Members of the Group of eight not in the Western Group might be thought to have the necessary resources. Можно предположить, что у государств, входящих в Группу 8-ми, но не принадлежащих к группе западноевропейских государств, имеются необходимые ресурсы.
The Chairman said that no candidates had yet been proposed for the vacancies to be filled from the Group of African States and the Group of Western European and Other States. Председатель говорит, что для заполнения вакансий от Группы африканских государств и Группы западноевропейских и других государств никаких кандидатур предложено не было.
Some delegations considered the Western European and Other States Group and the Eastern European States Group to be anachronistic given the increasingly close institutional linkages between western and eastern Europe. Некоторые делегации высказали мнение, что с учетом все более тесных институциональных связей между Западной и Восточной Европой разделение на Группу государств Западной Европы и других государств и Группу государств Восточной Европы уже не актуально.
Mr. Udedibia: I speak on behalf of the Group of African States and in my capacity as the Coordinator of the African Group on Disarmament and International Security Matters of the First Committee. Г-н Удедибиа: Я выступаю от имени Группы африканских государств, а также в качестве Координатора Группы африканских государств по разоружению и вопросам международной безопасности в Первом Комитете.
Mr. Frank Fass-Metz (Germany, Western European and other States Group) was replaced by Mr. Jan Cedergren (Sweden, Western European and other States Group). Г-н Франк Фасс-Метц (Германия, Группа западноевропейских и других государств) был заменен г-ном Яном Седергреном (Швеция, Группа западноевропейских и других государств).
It should be noted that reporting countries from the Eastern European Group required no technical assistance for the implementation of these two articles, and those from the Latin American and Caribbean Group only expressed a need for model legislation for implementing article 21. Следует отметить, что представившие информацию страны из Группы государств Восточной Европы не нуждаются в технической помощи в осуществлении этих двух статей, а члены Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна заявляют о потребности только в типовом законодательстве для целей осуществления статьи 21.
Today, I am pleased to inform you that, as a result of consultations within the Group of Eastern European States, that Group has nominated Mr. Rastislav Gabriel of the Slovak Republic as a candidate to the post of the Rapporteur of the First Committee. Сегодня я рад сообщить вам, что в результате своих консультаций Группа восточноевропейских государств назначила г-на Растислава Габриэля, Словацкая Республика, кандидатом на пост Докладчика Первого комитета.
Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, extended the Group's condolences to the Government and people of Spain on the recent tragedy in that country. Г-жа Удо (Нигерия) от имени Группы африканских государств выражает соболезнование правительству и народу Испании в связи с недавней трагедией в этой стране.
Mr. Hoffmann (Germany), speaking on behalf of the Group of Western European and Other States, said that the Group likewise supported the proposal made by the representative of Romania. Г-н Гоффман (Германия) указывает, что Группа западноевропейских и других государств также одобряет предложение румынской делегации.
On behalf of the African Group, Egypt expressed the importance that the African Group always attached to relations with the Bahamas and CARICOM at large. От имени Группы африканских государств Египет подчеркнул важность, которую Группа африканских государств всегда придавала отношениям с Багамскими Островами и с КАРИКОМ в целом.
Ms. Dry (South Africa) said that her country looked forward to continued close cooperation with UNIDO. It associated itself with the statements of the African Group and the Group of 77 and China. Г-жа Драй (Южная Африка) говорит, что ее страна надеется продолжить тесное сотрудничество с ЮНИДО и поддерживает заявления, с которыми выступили Группа государств Африки и Группа 77 и Китая.
Mr. Salem (Egypt), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group recognized that universal jurisdiction was a principle of international law intended to ensure that individuals who committed grave offences did not enjoy impunity and were brought to justice. Г-н Салем (Египет), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Группа признает, что универсальная юрисдикция является принципом международного права, призванным обеспечить, чтобы лица, совершившие тяжкие преступления, не ушли от наказания и были преданы правосудию.
Mr. Dosseh (Togo), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group was seriously concerned about the late submission of the documentation related to that important agenda item. Г-н Доссе (Того), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Группа серьезно обеспокоена поздним представлением документов, касающихся этого важного пункта повестки дня.
Mr. OMOTADE (Nigeria), speaking on behalf of the African Group and referring to agenda item 6, said that the Group commended UNIDO's efforts in facilitating the adoption of the Africa Productive Capacity Initiative, which was expected to strengthen poverty reduction in Africa. Г-н ОМОТАДЕ (Нигерия), выступая от имени Группы африканских государств по пункту 6 повестки дня, говорит, что Группа высоко оценивает усилия ЮНИДО по содействию принятию Инициа-тивы по укреплению производственного потенциала Африки, которая, как ожидается, будет способст-вовать снижению уровня нищеты в Африке.