Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The Rio Group is concerned about the lack of political commitment by some States to prevent the proliferation of conventional weapons, including those that have excessively cruel and indiscriminate effects. Группа Рио испытывает озабоченность в связи с отсутствием у некоторых государств политической готовности воспрепятствовать распространению обычных вооружений, в том числе тех, которые являются чрезмерно жестокими или имеют неизбирательное действие.
Ms. Al-Thani (Qatar) stated that her delegation understood the African Group's position and the important role played by OHCHR. Г-жа аль-Тани (Катар) заявляет, что делегация ее страны понимает позицию Группы африканских государств и важную роль, которую играет УВКПЧ.
The election of the additional Vice-Chairman to be nominated by the Group of Western European and other States would be held at a subsequent meeting. Выборы еще одного заместителя Председателя, кандидатура которого будет выдвинута Группой западноевропейских и других государств, состоятся на последующем заседании.
Egypt (on behalf of the African Group) noted that "express" consent did not require a written signature. Египет (от имени Группы африканских государств) отметил, что для "выраженного" согласия не требуется подписи.
Egypt (on behalf of the African Group) mentioned its openness to the various suggestions made for revisions to its initial proposal. Египет (от имени Группы африканских государств) упомянул о своей готовности рассмотреть различные предложенные варианты с целью изменения своего первоначального предложения.
Greece underlined its support to the essence of the proposals made by the African Group, the United States, Poland and Switzerland. Греция заявила о том, что она в целом поддерживает предложения, внесенные Группой африканских государств, Польшей, Соединенными Штатами и Швейцарией.
The Netherlands, Slovenia and the United Kingdom questioned the added value of the first part of the African Group's proposal. Нидерланды, Словения и Соединенное Королевство выразили сомнение в отношении дополнительной пользы первой части предложения, внесенного Группой африканских государств.
Egypt (on behalf of the African Group) clarified that there had been no attempt to exclude paragraph 2. Египет (от имени Группы африканских государств) пояснил, что никаких попыток исключить пункт 2 не предпринималось.
The Conference approved the nomination by the Group of the Non-Aligned Movement and Other States of Ambassador Masood Khan (Pakistan) as Chairman of the 2007 meetings. Конференция одобрила выдвижение Группой неприсоединившихся и других государств председателем совещаний 2007 года посла Масуда Хана (Пакистан).
Since the implementation of the policy, 85 per cent of all external recruitment has been from outside the Group of Western European and Other States. После внедрения этой политики 85 процентов всех внешних кандидатов набираются не из Группы западноевропейских и других государств.
I am pleased to see you, a high-ranking official from the rather underrepresented Eastern European Group, assuming that prestigious post of the United Nations. Я рада видеть Вас, высокопоставленное должностное лицо из довольно-таки недопредставленной Группы восточноевропейских государств, занимающим этот престижный в Организации Объединенных Наций пост.
We note in particular the growing support for the Russian Federation's initiative within the Group of Eight to strengthen counter-terrorism partnerships between States and business. Особо отмечаем растущую поддержку инициативы России в рамках «Группы восьми» по укреплению антитеррористического партнерства государств и бизнеса.
The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the necessity that all members of the IAEA strictly observe its Statute. З. Группа неприсоединившихся государств - участников Договора подчеркивает необходимость того, чтобы все члены МАГАТЭ строго соблюдали его Устав.
The Group stresses the need for all non-nuclear-weapon States parties to provide this information to the Agency on a timely basis. Группа подчеркивает необходимость для всех государств, не обладающих ядерным оружием, представлять такого рода информацию Агентству на своевременной основе.
The Committee discussed issues related to cooperation of neighbouring States with the Group of Experts and agreed that it would send letters to the Permanent Representatives of Rwanda and Uganda. Комитет обсудил вопросы, касающиеся сотрудничества соседних государств с Группой экспертов, и согласился, что он направит письма постоянным представителям Руанды и Уганды.
The African Group wishes to express its appreciation to the President of the General Assembly for convening this debate and for the provision of the thematic background papers. Группа африканских государств выражает признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за созыв этих прений и за подготовку для них тематических справочных документов.
The African Group welcomes with great appreciation the substantial progress achieved in consolidating and strengthening the Kimberley Process, an instrument that stands as a vital tool of conflict prevention and deterrence. Группа африканских государств с удовлетворением отмечает существенный прогресс, достигнутый в деле укрепления и консолидации Кимберлийского процесса в качестве важнейшего инструмента предотвращения конфликтов и их сдерживания.
The fact that the reference to that report had been retained in the draft resolution forced the African Group to propose two amendments. В связи с тем что в проекте резолюции осталась ссылка на доклад, Группа африканских государств предлагает внести две поправки.
They also stressed the importance of regular interaction with the Western Europe and Others Group and hoped for increased support for their mandate and activities. Была также подчеркнута важность регулярного взаимодействия с Группой западноевропейских и других государств и выражена надежда на активизацию поддержки мандата и деятельности Рабочей группы.
United Kingdom United States of America [Vacancy (Eastern European Group) [Вакантное место (Группа восточно-европейских государств)
At its 23rd meeting, on 23 October, the Committee had before it a draft resolution submitted by Kenya (on behalf of the Group of African States). На 23м заседании 23 октября на рассмотрении Комитета находился проект резолюции, представленный Кенией (от имени Группы африканских государств).
The most recent figures for June 2007 indicate a modest decline in the percentage of staff from the Group of Western Europe and other States. Самые последние данные по состоянию на июнь 2007 года свидетельствуют о некотором снижении доли сотрудников из Группы западноевропейских и других государств.
On 25 March, the Committee met in informal consultations to discuss a request from the Monitoring Group to facilitate cooperation with a number of States and regional organizations. 25 марта Комитет провел неофициальные консультации, на которых обсудил просьбу Группы контроля оказать содействие в обеспечении сотрудничества с рядом государств и региональных организаций.
As the report of the Group of Governmental Experts emphasizes, poorly managed conventional ammunition stockpiles threaten public safety and pose a risk to the security of States. Как подчеркивает Группа правительственных экспертов, плохо управляемые запасы обычных боеприпасов угрожают общественной безопасности и создают угрозу для безопасности государств.
Permit me to read out, on his behalf, the following statement in his capacity as Chair of the African Group for this month. Позвольте мне зачитать от его имени следующее заявление в его качестве Председателя Группы африканских государств в текущем месяце.