Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The African Group stressed the need to harmonize the activities of the United Nations and in particular to simplify rules and procedures. Группа африканских государств подчеркивает необходимость в упорядочении деятельности Организации Объединенных Наций, и в частности в упрощении правил и процедур.
The African Group welcomes the dedication shown by the African Commission on Human and Peoples' Rights in offering to monitor all cases transferred to African countries. Группа африканских государств приветствует приверженность, проявленную Африканской комиссией по правам человека и народов, которая предложила обеспечить мониторинг всех дел, переданных африканским странам.
Mr. ALAMBO ALARO said that the African Group endorsed the draft resolution proposed by GRULAC, but sought would like clarification as to its financial implications. Г-н АЛАРО говорит, что Группа африканских государств поддерживает проект резолюции, предложенный ГРУЛАК, однако хотела бы получить разъяснения относительно ее финансовых последствий.
The African Group welcomed the establishment of the Rule of Law Assistance Unit and urged that it should be adequately equipped to perform its functions. Группа африканских государств приветствует создание подразделения по содействию верховенству права и обращается с настоятельным призывом предоставить ему необходимые ресурсы для выполнения своих функций.
To that end, the African Group urges the international community to follow up on its commitments and to continue to provide additional funding for public health and development programmes. В этих целях Группа африканских государств настоятельно призывает международное сообщество выполнять свои обязательства и продолжать производить дополнительное финансирование программ в области государственного здравоохранения и развития.
One has the feeling that the Western European and Others Group remains the main supplier of Secretariat staff, in particular for United Nations Headquarters. Складывается ощущение, что Группа западноевропейских и других государств остается главным поставщиком кадров для Секретариата, в особенности для Центральных учреждений в Нью-Йорке.
We do this on a regular basis in the Group of Western European and other States, and it is always available as a possibility. Мы регулярно поступаем таким образом в Группе западноевропейских и других государств, и эта возможность всегда открыта.
The Group of Latin American and Caribbean States' first concern throughout the preparations, both regional and global, was recognition for the victims. Первостепенной заботой Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна в ходе подготовки как на региональном, так и на глобальном уровне было признание проблемы жертв.
Review body: Group of States against Corruption Обзорный орган: Группа государств по борьбе с коррупцией
In the recently adopted Cartagena Declaration, the Heads of State and Government of the Rio Group had paid special attention to the reform of the international financial system. В принятой недавно Картахенской декларации главы государств и правительств стран - членов Группы Рио уделили особое внимание вопросу о реформировании международной финансовой системы.
The Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) is firmly in control of Freetown and life is gradually returning to normal. Группа наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) твердо контролирует Фритаун, и жизнь постепенно возвращается в нормальное русло.
We hope that the Core Group on Haiti, the Organization of American States and the Caribbean Community will continue to play a constructive role in Haiti. Надеемся, что Основная группа по Гаити, Организация американских государств и Карибское сообщество будут и впредь играть в Гаити конструктивную роль.
The President said that the Group of Non-Aligned and Other States had nominated Mr. Owade to be Chairman of the Credentials Committee. Председатель говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств выдвинула кандидатуру г-на Оваде на должность Председателя Комитета по проверке полномочий.
That is why we support the possibility of increasing the number of members for the Latin American and Caribbean Group from 9 to 10. Именно поэтому мы выступаем за увеличение числа представителей от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна с 9 до 10.
Heads of state and government of the Group of Eight countries met for their annual summit in Gleneagles, United Kingdom, from 6 to 8 July 2005. Главы государств и правительств Группы восьми стран собрались на свой ежегодный саммит в Глениглсе, Соединенное Королевство, 6-8 июля 2005 года.
We therefore wish to reiterate the call of the African Group for that post and other vacancies in the Office to be filled as soon as possible. Поэтому мы хотели бы поддержать призыв Группы африканских государств по поводу скорейшего назначения на этот пост и заполнения других вакансий в Канцелярии.
We believe that the seat of a non-permanent member should be allocated for the Group of Eastern European States, the number of which has considerably increased. Мы полагаем, что место непостоянного члена должно быть выделено Группе восточноевропейских государств, число которых значительно увеличилось.
None of the efforts made by the Group of Eastern European States to broaden their representation have been greeted with responsive practical actions to correct the situation. Все усилия Группы восточноевропейских государств по расширению этой представленности не получают ответных практических действий по исправлению этой ситуации.
Like other non-aligned countries, Botswana fully supports the initiative of the Group of 21 and others to commence negotiations on a phased programme on nuclear disarmament. Вместе с другими неприсоединившимися странами Ботсвана полностью поддерживает инициативу Группы 21 и других государств начать переговоры о поэтапной программ ядерного разоружения.
At the Kananaskis Summit, the G8 Leaders agreed to establish a G8 Nuclear Safety and Security Group. На саммите в Кананаскисе главы государств "восьмерки" договорились о создании Группы по ядерной и физической безопасности.
In that regard, the African Group wished to underline the particular importance it attached to the Organization's development and peacekeeping activities. В этой связи Группа африканских государств подчеркивает особое значение, которое она придает деятельности Организации в области развития и поддержания мира.
The African Group took note of the Secretary-General's proposals regarding expenditure, as well as the comments, conclusions and recommendations of the Advisory Committee. Группа африканских государств принимает к сведению предложения Генерального секретаря, касающиеся расходов, а также соответствующие замечания, выводы и рекомендации Консультативного комитета.
The African Group would like to know what impact the second pillar had had in UNAMSIL and why it had disappeared from the current structure. Группа африканских государств хотела бы знать, какое влияние оказывал второй компонент в составе МООНСЛ и почему он исчез из нынешней структуры.
The African Group would therefore have preferred to see a genuine peacekeeping operation authorized for Côte d'Ivoire. Группа африканских государств поэтому предпочла бы, чтобы в Кот-д'Ивуаре была проведена полноценная операция по поддержанию мира.
In the medium term, there was a need to establish regional peacekeeping capacities modelled on the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG). В среднесрочном плане необходимо создать региональные механизмы по поддержанию мира по образцу Группы наблюдения Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ).