Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The Group of Interested States in Practical Disarmament Measures met and considered the proposed project and agreed to support it in principle. Группа заинтересованных государств по практическим мерам в области разоружения рассмотрела это предложение на своем заседании и в принципе согласилась поддержать его.
Switzerland should know that it can count on the readiness and the cooperation of the African Group of the United Nations. Швейцария должна знать, что она может рассчитывать на готовность и сотрудничество Группы государств Африки в Организации Объединенных Наций.
Mr. Dhalladoo, speaking on behalf of the Group of African States, called on all Member States to support the draft decision. Г-н Дхалладу, выступая от имени Группы африканских государств, призывает все государства-члены поддержать этот проект решения.
The Secretary-General's letter to Jean-Marie Ehouzou, Permanent Representative of Benin and Chairman of the African Group, 30 October 2007. Письмо Генерального секретаря на имя Постоянного представителя Бенина и Председателя Группы африканских государств Жан-Мари Эхузу от 30 октября 2007 года.
The desirability of an equitable rotation of the seats on the policy-making organs among African countries had been recognized by the African Group. Группа африкан-ских государств признает необходимость уста-новления справедливой процедуры ротации мест в директивных органах между африканскими странами.
Upon her nomination by the representative of the Group of Latin American and Caribbean States, Sheree Chambers was elected Rapporteur, also by acclamation. После выдвижения ее кандидатуры представителем Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна Шери Чемберс была избрана Докладчиком также путем аккламации.
The Group made several recommendations to the United Nations and its Member States in that regard. Группа сформулировала в этой связи ряд рекомендаций в адрес Организации Объе-диненных Наций и ее государств - членов.
Our Group is very much aware that there are many pressing needs and priorities for the new nation of East Timor. Наша Группа государств очень хорошо понимает, что новое государство Восточного Тимора сталкивается со многими проблемами и задачами приоритетной важности, которые требуют безотлагательного урегулирования.
The development agenda of the United Nations is of particular importance to the African Group. Группа африканских государств придает особое значение повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития.
The delegations of the Group of Western European and other States stand by the people of Nauru and assure them of their cooperation. Делегация Группы западноевропейских и других государств рядом с народом Науру и заверяет его представителей в готовности к сотрудничеству.
The Group undertook a broad discussion on the relevance of the Register to the security concerns of States after 10 years of its operation. Группа провела широкое обсуждение вопроса о степени значимости Регистра для интересов безопасности государств после десяти лет его функционирования.
This is the subject of discussion in the African Group and other forums. Этот вопрос является предметом обсуждений в Группе африканских государств и на других форумах.
The ICJ suggested ending the first part of the African Group's proposal after "Covenant". МКЮ предложила ограничиться первой частью предложения Группы африканских государств, оканчивающейся словом "Пакта".
We support this draft resolution, in conformity with the African Group's position as expressed to the General Assembly by the representative of Benin. Мы поддерживаем этот проект резолюции в соответствии с позицией Группы африканских государств, высказанной в Генеральной Ассамблее представителем Бенина.
The observer for South Africa associated himself with the statement on behalf of the African Group, India and China. Наблюдатель от Южной Африки присоединился к заявлению от имени Группы африканских государств, Индии и Китая.
The Africa Group also pays homage to his achievements and valuable contributions to humanity in general. Группа африканских государств также отдает должное его достижениям и его ценным заслугам перед человечеством в целом.
The African Group has the honour to request the Security Council to consider the immediate lifting of the sanctions imposed on the Sudan. Группа африканских государств имеет честь просить Совет Безопасности рассмотреть вопрос о немедленном снятии санкций, введенных в отношении Судана.
In that connection, the African Group welcomed the distinction being made between contributions for humanitarian assistance and those allocated to long-term development cooperation. В этой связи Группа африканских государств одобряет различия, проводимые между взносами на гуманитарную помощь и взносами, используемыми на цели долгосрочного сотрудничества в области развития.
The African Group also stressed the need for national capacity-building. Группа африканских государств также подчеркивает необходимость наращивания национального потенциала.
The African Group urges the international community to assist the African countries who accept to host persons serving their sentences to improve their penitentiary facilities. Группа африканских государств призывает международное сообщество оказывать помощь африканским странам, которые согласны принимать лиц, отбывающих наказание, в улучшении условий содержания в их пенитенциарных учреждениях.
The African Group welcomes the efforts undertaken through training and assistance for the development of domestic jurisdictions. Группа африканских государств приветствует усилия, предпринятые в области подготовки кадров и оказания помощи в развитии национальных судебных систем.
Mr. Elji said that he shared the concerns of the European Union and the African Group. Г-н Элиджи говорит, что он разделяет обеспокоенность Европейского союза и Группы африканских государств.
The African Group looks forward to a more comprehensive report in 2008, which will be prepared with inputs from Member States. Группа африканских государств ожидает появления в 2008 году более всеобъемлющего доклада, который будет подготовлен при участии государств-членов.
The African Group expresses its deepest condolences to the Government and the people of Armenia and wishes them strength in these trying times. Группа африканских государств выражает правительству и народу Армении свои глубочайшие соболезнования и желает им силы духа в этот час испытаний.
The Group appreciated hearing the views of the respective States, but stands by its findings. Группа контроля с благодарностью выслушала мнения соответствующих государств, однако она остается верной своим выводам.