Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
Governance is provided through a Board consisting of 10 member States of the Contact Group (on a rotating basis), chaired by the Department of Political Affairs. Управление Фондом осуществляет Правление, состоящее из 10 государств - членов Контактной группы (на основе ротации) под председательством Департамента по политическим вопросам.
Ms. Gamil (Egypt) and Ms. Tadesse (Ethiopia) said that they required more time to consult with other members of the African Group. Г-жа Гамил (Египет) и г-жа Тадессе (Эфио-пия) говорят, что им требуется больше времени для консультаций с другими членами Группы афри-канских государств.
The FSM is also coordinating its law enforcement activities with the other member states of the Pacific Islands Forum Group pursuant to declarations such as the Honiara Declaration and the Nasonini Declaration. Согласно положениям таких деклараций, как Хониарская и Насонинийская декларации, ФШМ координируют также свою правоохранительную деятельность с соответствующими усилиями других государств - членов Группы Форума тихоокеанских островов.
Mr. Abdelaziz (Egypt), speaking as coordinator of the Group of African States for peacebuilding activities, said that the experience and background of the incoming Chairperson of the Organizing Committee would add value to the work of the Commission. Г-н Абд аль-Азиз (Египет), выступая в качестве координатора Группы африканских государств по вопросам миростроительной деятельности, говорит, что знания и опыт нового Председателя Организационного комитета обогатят работу Комиссии.
I wish to reiterate the African Group's position in support of the efforts by the United Nations and its Member States in creating awareness on issues relating to slavery and the transatlantic slave trade over the past year. Я хотел бы подтвердить позицию Группы африканских государств в поддержку усилий Организации Объединенных Наций и ее государств-членов по повышению уровня информированности по вопросам, касающимся рабства и трансатлантической работорговли, за прошедший год.
In this regard, we reiterate our appreciation of the leading role that the Caribbean Community (CARICOM) and the African Group play in advancing this important project. В этой связи мы вновь хотели бы выразить признательность Карибскому сообществу (КАРИКОМ) и Группе африканских государств за их ведущую роль в продвижении этого важного проекта.
We pay tribute to all member States of the Caribbean Community as well as to the member States of the African Group for their key role in the promotion of this initiative. Мы воздаем должное всем государствам-членам Карибского сообщества и членам Группы африканских государств за их ключевую роль в продвижении этой инициативы.
At this juncture, I wish to express my gratitude to the Group of Latin American and Caribbean States, which endorsed my candidature for my current position as Vice-Chair in the Bureau of the Second Committee. На данном этапе я хочу выразить признательность Группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна, которая одобрила мою кандидатуру на занимаемую мною в настоящее время должность заместителя Председателя Бюро Второго комитета.
In that connection, it noted that the Melanesian Spearhead Group had visited the country for the first time in 2010 in order to evaluate the political process under way. В этой связи он отмечает, что с целью анализа происходящего политического процесса представители Передовой группы меланезийских государств впервые посетили страну в 2010 году.
Furthermore, my delegation would like to highlight that paragraph 5 of the draft resolution could be interpreted as saying that the General Assembly has given a specific mandate to a Group of Interested States. Кроме того, наша делегация хотела бы подчеркнуть, что пункт 5 проекта резолюции может быть истолкован таким образом, будто Генеральная Ассамблея предоставила конкретный мандат Группе заинтересованных государств.
The African Group aligns itself with the statement of the Non-Aligned Movement just delivered by the Permanent Representative of Indonesia, and would like to make the following comments. Группа африканских государств присоединяется к заявлению Движения неприсоединения, с которым только что выступил Постоянный представитель Индонезии, и хотела бы высказать следующие соображения.
The African Group is pleased to note the effective integration of the NEPAD programme with the AU Commission, which should facilitate coordinating the implementation of the ten-year capacity-building programme. Группа африканских государств с удовлетворением отмечает эффективную интеграцию программы НЕПАД в деятельность Комиссии АС, что будет способствовать координации работы по реализации десятилетней программы создания потенциала.
I should also like to say that the African Group will spare no effort in order to fully implement the political declaration on HIV/AIDS that will be adopted following our discussions. Я хотел бы также заявить, что Группа африканских государств приложит все усилия для полного осуществления политической декларации по ВИЧ/СПИДу, которая будет принята после наших обсуждений.
Despite the strong contentions continually voiced about some substantive issues, the African Group voted in favour of resolution 65/281, on the review of the Human Rights Council. Несмотря на постоянно высказываемые серьезные разногласия относительно некоторых вопросов существа, Группа африканских государств проголосовала за резолюцию 65/281 по обзору деятельности Совета по правам человека.
The African Group will also support the President-elect's efforts towards better economic and political governance, which should involve a fair and comprehensive reform of the United Nations and the main international financial institutions. Группа африканских государств также поддержит усилия избранного Председателя по улучшению управления в экономической и политической областях, включая проведение справедливой и всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций и основных международных финансовых институтов.
The African Group believes, Sir, that your diplomatic experience, skill and tact will stand you in good stead, as you guide our various meetings and deliberations to successful conclusions. Г-н Председатель, по мнению Группы африканских государств, присущие Вам дипломатический опыт, искусство и такт будут способствовать успешному проведению под Вашим руководством различных заседаний и обсуждений.
Ms. Pokhval'ona (Ukraine): On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to congratulate you, Sir, on your election. Г-жа Похвальона (Украина) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени Группы восточноевропейских государств я поздравляю Вас с избранием на этот пост.
Allow me also to take this opportunity, Sir, to convey to you, on behalf of the African Group, our heartfelt congratulations and our wish for every success in the accomplishment of these lofty tasks. Г-н Председатель, я хотел бы также, пользуясь этой возможностью, искренне поздравить Вас от имени Группы африканских государств с избранием и пожелать всяческих успехов в решении возложенных на Вас благородных задач.
The Chair (spoke in French): With regard to the candidates for the posts of Vice-Chairs from the Group of Western European and other States, I now give the floor to the representative of Germany. Председатель (говорит по-французски): Слово для выступления по вопросу о кандидатурах на посты заместителей Председателя от Группы западноевропейских и других государств имеет представитель Германии.
Mr. Kamau (Kenya), speaking on behalf of the African Group, said that the slow progress in improving the situation of rural women was cause for concern. Г-н Камау (Кения), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что медленные темпы прогресса в деле улучшения положения сельских женщин вызывает обеспокоенность.
Main Committees 1. The Chairperson said that the Group of Eastern European States had nominated Ms. Miculescu (Romania) as Chairperson for the sixty-sixth session. Председатель говорит, что Группа восточноевропейских государств выдвинула кандидатуру г-жи Микулеску (Румыния) для избрания на должность Председателя на период шестьдесят шестой сессии.
Mr. Salinas Burgos (Chile) had been nominated by the Group of Latin American and Caribbean States for election to the office of Chairperson for the sixty-sixth session. На должность Председателя на период шестьдесят шестой сессии Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна выдвинула кандидатуру г-на Салинаса Бургоса (Чили).
On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to express our solidarity with the people of Japan and respect for their fortitude and endurance. От имени Группы восточноевропейских государств я хотел бы заявить о нашей солидарности с народом Японии и выразить ему уважение за стойкость и мужество.
Mr. Goddard (Barbados): It is my honour to address the Assembly on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC). Г-н Годдард (Барбадос) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать перед Ассамблеей от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
Members of the Group of Experts from outside that area could be invited by the secretariat of the Regular Process to participate, and it would be desirable if at least one such member participates. Члены Группы экспертов из государств за пределами такого района могут приглашаться секретариатом регулярного процесса, и представляется желательным участие по меньшей мере одного из таких членов.