Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
The Latin American and Caribbean Group takes note also of the attention paid to the relationship between CARICOM and the specialized agencies. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна принимает также к сведению внимание, уделяемое взаимоотношениям между КАРИКОМ и специализированными учреждениями.
The long peace negotiations, conducted by the Central American countries under the sympathetic mediation of our brother nations of the Contadora Group, were at a difficult stage. Долгие переговоры по достижению мира, проводимые центральноамериканскими странами при сочувственном посредничестве наших братских государств - членов Контадорской группы, были в сложной стадии.
The Latin American and Caribbean Group would like to reiterate its strong commitment to facing present and future challenges with the most valuable support of this outstanding agency. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна хотела бы подтвердить свою решительную приверженность решению нынешних и будущих задач при ценнейшей поддержке этого выдающегося учреждения.
We wish to take this opportunity to recall that our Group was always in favour of the admission of the States identified in the O'Sullivan list. Пользуясь возможностью, мы хотели бы засвидетельствовать, что наша группа всегда ратовала за прием государств, указанных в списке О'Салливэна.
The Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) has done an admirable job of containing the situation in Liberia and preventing it from degenerating further. Группа наблюдения Экономического сообщества государств Западной Африки (ЭКОМОГ) проделала великолепную работу по сдерживанию ситуации в Либерии и недопущению ее дальнейшего обострения.
The proposals for the reform of the Security Council made by the African Group and Italy, among others, should also be given due consideration. Среди других предложений о реформе Совета Безопасности следует обратить надлежащее внимание на предложение, внесенное Группой африканских государств и Италией.
In that regard, the African Group recalled that the original mandate of the Commission emphasized the need to take developing country's interests into account. В связи с этим Группа африканских государств напоминает, что в первоначальном мандате Комиссии подчеркивается необходимость учитывать интересы развивающихся стран.
Ms. BOGORE-ANGEKETOM, speaking on behalf of the African Group, welcomed the Secretariat's commitment to improving gender balance and equitable geographical distribution in the UNIDO workforce. Г-жа БОГОРЕ-АНГЕКЕТОМ, выступая от имени Группы африканских государств, приветствует приверженность Секретариата улучшить соотношение мужчин и женщин и справедливое географическое распределение сотрудников ЮНИДО.
The spokesman for the African Group (South Africa) said that his delegation gave its fullest support to the suggestions of the President of the Board. Представитель Группы африканских государств (Южная Африка) сказал, что его делегация всецело и полностью поддерживает предложение Председателя Совета.
I thank you, Sir, on behalf of the African Group, for this opportunity to make these preliminary remarks on the Secretary-General's submission. Г-н Председатель, я благодарю Вас от имени Группы африканских государств за эту возможность высказать предварительные замечания по докладу Генерального секретаря.
The international community must continue to support the peace efforts of the Economic Community of West African States and to provide logistical and material support to its Monitoring Group. Международное сообщество обязано и далее поддерживать мирные усилия Экономического сообщества западноафриканских государств и предоставлять материально-техническую поддержку его Группе наблюдателей.
Only at its third and last session, however, did three countries join the Group: China, Ethiopia and Senegal. Что касается представителей государств, то лишь на третьей и последней сессии к Группе присоединились три страны: Китай, Сенегал и Эфиопия.
Support was provided to the Asia/Pacific Group on Money Laundering in the organization of a workshop on money-laundering for States of that region. Оказывалась поддержка Азиатско-Тихоокеанской группе по проблеме отмывания денег в организации для государств этого региона практикума по вопросу об отмывании денег.
The Group recommends that the venue of the Conference should be chosen to ensure the widest possible participation of States. Группа рекомендует выбрать место для проведения Конференции с таким расчетом, чтобы обеспечить как можно более широкое участие государств.
The Contact Group attaches high priority to supporting the security interests of the neighbouring States and to ensuring security of borders. Контактная группа придает первоочередное значение поддержке интересов соседних государств в области безопасности и обеспечению безопасности границ.
Furthermore, the Group of African States request the Security Council to dispatch a fact-finding mission to the Sudan to establish the facts surrounding the activities of the said pharmaceutical plant. Кроме того, Группа африканских государств просит Совет Безопасности направить в Судан миссию для установления фактов, связанных с функционированием указанного фармацевтического завода.
Efforts by the Contact Group, regional organizations and individual States to put an end to the violence and to create appropriate conditions for a political settlement of the conflict have my full support. Усилия Контактной группы, региональных организаций и отдельных государств по прекращению насилия и созданию соответствующих условий для политического урегулирования конфликта пользуются моей полной поддержкой.
Acknowledging the cooperation provided by the Economic Community of West African States and its Monitoring Group, принимая к сведению сотрудничество со стороны Экономического сообщества западноафриканских государств и его Группы наблюдения,
a The Patrons Group is composed of the heads of State and Government of the following countries: а Почетная группа состоит из глав государств и правительств следующих стран:
In February 1999, the Director presented to the Group of African States at the United Nations a programme of work for the revitalization process. В феврале 1999 года Директор представил Группе африканских государств в Организации Объединенных Наций программу работы, направленную на активизацию деятельности Центра.
The Presidency will have been occupied in addition by a Party from the African Group. Кроме того, должность Председателя занимал также представитель одной из Сторон, входящей в Группу африканских государств.
That is the main reason why Ukraine strongly advocates the need for an additional seat for the Eastern European Group in the reformed Security Council. Это основная причина, по которой Украина решительно отстаивает необходимость выделения Группе восточноевропейских государств еще одного места в реформированном Совете Безопасности.
The Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) began to deploy its troops to several regions of Liberia for this purpose on 14 December 1995. С этой целью 14 декабря 1995 года Группа наблюдения Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) приступила к развертыванию своих войск в нескольких районах Либерии.
1984: Chairman of the African Group that negotiated the Declaration on the Critical Economic Situation in Africa at the General Assembly. 1984 год: Председатель Группы африканских государств, которая на Генеральной Ассамблее вела переговоры по Декларации о критическом экономическом положении в Африке.
Similar efforts have also been made with other international institutions, such as the European Union and the African, Caribbean and Pacific Group of States. Аналогичные усилия предпринимались и другими международными учреждениями, такими, как Европейский союз и Группа африканских, карибских и тихоокеанских государств.