Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
It was therefore necessary to find a modus vivendi in order to dispel the perception that a State or group of States had monopolized the exercise of universal jurisdiction. Именно поэтому необходимо найти модус вивенди, чтобы развеять представление о том, будто государство или группа государств монополизировали право на осуществление универсальной юрисдикции.
Vice-Presidents: Mr. Hassen Hannachi (Tunisia) African group заместители Председателя: г-н Хассен Ханначи (Тунис) Группа африканских государств
Many States in this group stressed that the Commission must enjoy broad and widespread support among States if it wished to embark on the topic of oil and gas. Многие государства этой группы подчеркнули, что Комиссия должна заручиться широкой поддержкой государств, если она желает заняться нефтегазовой темой.
This meeting contributed to stronger linkages between regional and country-level activities of the United Nations system and also demonstrated the group's strong commitment to addressing development priorities of the Pacific small island developing States. Это совещание способствовало укреплению связей между региональными и страновыми мероприятиями системы Организации Объединенных Наций и продемонстрировало твердую приверженность группы решению первоочередных задач развития тихоокеанских небольших островных развивающихся государств.
The current international climate posed particularly daunting challenges, including wars, the threat of nuclear strikes, and worst of all, the unjust policies adopted by a select group of expansionist States. Нынешний международный климат создает особенно устрашающие проблемы, включая войны, угрозу ядерных ударов и самое худшее - несправедливую политику, проводимую избранной группой экспансионистских государств.
The resulting mechanisms should ensure equal access to nuclear fuels, and guarantee that no State or group of States gained a monopoly over the process. Механизмы, которые могут быть выработаны в результате таких консультаций, должны обеспечивать равный доступ к ядерному топливу и гарантировать, что ни одно государство и никакая группа государств не будут иметь монополии в этом отношении.
The responsibility of financing voluntarily funded tribunals has in practice fallen on a relatively small group of States, and has given rise to management challenges when funds run low. Ответственность за выделение средств для финансируемых на добровольной основе трибуналов на практике ложится на относительно небольшую группу государств, и это приводило к административным проблемам, когда средств становилось мало.
General conclusions on small island developing States were that they comprised a heterogeneous group with common disadvantages of small size and strong competition for land. Общие выводы, касавшиеся малых островных развивающихся государств, заключались в том, что они представляют собой разнородную группу, для представителей которой характерны общие слабости, обусловленные их малым размером и острым дефицитом земельных ресурсов.
The group is composed of States from different geographical regions, all of which are guided by common principles of both engaging in and contributing effectively to the Conference's activities. Эта группа состоит из государств, представляющих разные географические регионы и руководствующихся общими принципами эффективного участия в работе Конференция и содействия ей.
Immediately after the sinking of the vessel, international experts from the Republic of Korea and five other nations formed a joint investigation group on the cause. Сразу же после затопления судна международные эксперты из Республики Корея и пяти других государств сформировали совместную следственную группу для выяснения причин.
Imprecision in the definition of small island developing States and membership of the group З. Неточность в определении малых островных развивающихся государств и членского состава этой группы
It ranks 49th world-wide in terms of its EDI, and is making every effort to move up into the group of high EDI potential States. Она занимает 49-е место в мире по своему ИРО и предпринимает все возможные усилия, чтобы подняться в группу государств с высоким потенциалом ИРО.
My delegation, of course, also endorses the statement that the distinguished Ambassador of Colombia made on behalf of the Latin American and Caribbean group of States. Моя делегация также, разумеется, поддерживает заявление, сделанное уважаемым послом Колумбии от имени латиноамериканской и карибской группы государств.
The group of States founded here in New York on Wednesday to advance disarmament and arms control does not stand alone. Группа государств, созданная здесь, в Нью-Йорке, в среду, для того чтобы способствовать разоружению и контролю над вооружениями, действует не в одиночестве.
Weeks before Copenhagen, the Maldives convened a group of countries and formed the Climate Vulnerable Forum to declare our concerns with a united voice. За несколько недель до Копенгагена Мальдивские Острова совместно с группой стран-единомышленников создали Форум уязвимых к изменению климата государств с целью скоординированного озвучивания нашей коллективной позиции.
Venezuela challenges the fact that a small group of countries impose their conditions in these areas, while the opinion of the majority is not taken into account. Венесуэла не согласна с тем, что небольшая группа государств диктует свои условия в этих областях, пренебрегая при этом мнением большинства.
Geographical and other groupings of States must consider whether extradition within the group could be made more effective by reciprocal mutual recognition of warrants. Группам государств, объединенных по географическому или иному принципу, нужно поразмыслить над тем, может ли процедура выдачи внутри этой группы стать более эффективной благодаря взаимному признанию ордеров.
Mr. Romero Puentes (Cuba) said that the group of non-aligned and other States had not yet nominated States parties for those two positions. Г-н Ромеро Пуэнтес (Куба) говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств еще не выдвинула кандидатуры государств-участников для этих двух должностей.
He concluded by proposing that a cross-regional group of States could decide to work together and act in the face of reprisals. В заключение он предложил создать межрегиональную группу государств, которые могли бы принять решение о совместной работе и совместных действиях, направленных на борьбу с репрессиями.
Here, mention should be made of the Organization of African Unity; its successor, the African Union; and the Commonwealth group of nations. Здесь следует упомянуть Организацию африканского единства; ее преемника - Африканский союз и группу государств - членов Содружества.
Member States are waiting for a State or group of States to submit a draft resolution reflecting that or any other approach. Государства-члены ждут представления каким-либо государством или группой государств проекта резолюции, в которой был бы отражен либо этот, либо какой-нибудь другой подход.
Following consultations with other members of the group of Latin American and Caribbean countries, Colombia had then incorporated those remarks and was presenting a revised draft decision to the Parties. После консультаций с другими членами Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна Колумбия затем учла эти замечания и представляет пересмотренный проект решения Сторонам.
President: Mr. Elias Mulungula (Democratic Republic of the Congo) (African group) Председатель: г-н Ильяс Мулунгула (Демократическая Республика Конго) (Группа государств Африки)
In addition, a group of CIS member States adopted a statement on the situation regarding the Soldier-Liberator Monument in Tallinn. Кроме того, группой государств - участников СНГ было принято Заявление о ситуации вокруг памятника Солдату-Освободителю в Таллинне.
A large group of States continued to call for the enlargement of the Security Council in both categories of membership (permanent and non-permanent seats). Большая группа государств продолжала призывать к расширению Совета Безопасности по двум категориям членского состава (постоянные и непостоянные члены).