Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
We have been welcomed back into the Commonwealth and granted leadership of the African, Caribbean and Pacific Group of States. Было восстановлено наше членство в Содружестве, и нам поручили осуществлять руководство деятельностью Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
We will do our utmost to promote the implementation of practical disarmament measures within the Group of Interested States. Мы сделаем все от нас зависящее для дальнейшего развития и реализации практических мер в области разоружения совместно с группой заинтересованных государств.
Mr. Udedibia: I am speaking on behalf of the African Group in this thematic discussion on conventional weapons. Г-н Удедибия: В ходе этого тематического обсуждения вопросов, связанных с обычными вооружениями, я выступаю от имени Группы африканских государств.
The Eastern European Group has more then doubled its membership since it was created. С момента ее образования численность Группы восточноевропейских государств увеличилась более чем вдвое.
I wish to express our deep appreciation to the members of the Group of Western European and other States for their endorsement. Мне хотелось бы выразить Группе западноевропейских и других государств нашу глубокую признательность за их одобрение нашей кандидатуры.
The African Group noted that UNIDO had considerably expanded its integrated programmes in large developing countries such as China, India and Indonesia. Группа африканских государств отмечает, что ЮНИДО значительно расширила осуществление своих комплексных программ в крупных развива-ющихся странах, таких как Китай, Индия и Индонезия.
The African Group supported the reappointment of Mr. Shauket Fakie as UNIDO External Auditor for the next biennium. Группа африканских государств поддерживает повторное назначение г - на Шаукета Факие на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на следу-ющий двухгодичный период.
The African Group commended the Organization for setting up a programme to coordinate the mobilization of funds for all UNIDO activities. Группа африканских государств с удовлетворением отмечает решение ЮНИДО о создании программы по координации усилий в области мобилизации средств на все мероприятия ЮНИДО.
The African Group urged the Secretariat to advertise vacancies well in advance. Группа африканских государств настоятельно призывает Секретариат заблаговременно извещать об откры-вающихся вакансиях.
The African Group hoped that the criteria would be reviewed to ensure that such delivery remained demand-driven. Группа африканских государств надеется, что эти критерии будут пересмотрены, с тем чтобы осуществление программ и проектов и далее определялось спросом.
In that regard, the African Group underscored the need to provide UNIDO with more funding in a predictable and timely manner. В этой связи Группа африканских государств подчеркивает необ-ходимость предсказуемого и своевременного предо-ставления ЮНИДО дополнительных финансовых средств.
That is why the countries of the Western European and Others Group see this event today as more than just a festive commemoration. Именно поэтому члены Группы западноевропейских и других государств рассматривают сегодняшнее событие не просто как праздничное мероприятие.
Allow me at the outset to emphasize the great importance that the African Group attaches to this meeting. Позвольте мне прежде всего подчеркнуть то большое значение, которое Группа африканских государств придает этому заседанию.
The African Group welcomes the outstanding efforts made throughout the continent to exploit, manage and protect our natural resources. Группа африканских государств приветствует прилагаемые на всем континенте огромные усилия, направленные на использование и защиту наших природных ресурсов, а также управление ими.
Mr. Neto (Angola) said that the African Group could not accept the French proposal. Г-н Нето (Ангола) говорит, что Группа афри-канских государств не может принять предложение Франции.
Note: The African Group reserved its position on this decision. Примечание: Группа государств Африки зарезервирует свою позицию в отношении настоя-щего решения.
The African Group took note of the slight decrease in the number of Member States without voting rights. Группа государств Африки принимает к сведению небольшое сокращение числа государств-членов, не имеющих права голоса.
African Group: Monday, 4 October 2004 Группа африканских государств: понедельник, 4 октября 2004 года
Composed of 30 States of the Caribbean, the Group has agreed to implement joint measures to address the problem of money-laundering. В состав этой Группы входят 30 государств Карибского бассейна, которые приняли решение совместными усилиями бороться с проблемой отмывания денег.
Egypt, as the Chair of the African Group, wishes today to reiterate and reaffirm that same position. Египет как государство, председательствующее в Группе африканских государств, хотел бы сегодня еще раз подчеркнуть и подтвердить эту же позицию.
Meetings of the Group are open to all States, interested United Nations partners and relevant non-governmental organizations. Заседания Группы открыты для участия всех государств, заинтересованных партнеров системы Организации Объединенных Наций и соответствующих неправительственных организаций.
Africa and the Group of Latin American and Caribbean States are not represented in the permanent category of the Council. Африка и Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна не представлены в категории постоянных членов Совета.
Therefore, the enlargement should also involve the addition of non-permanent seats, including one seat for the Group of Eastern European States. Поэтому процесс расширения членского состава Совета должен также осуществляться за счет добавления мест непостоянных членов, в том числе одного места для Группы восточноевропейских государств.
The latter is managed jointly by the European Commission, the Group of African, Caribbean and Pacific States and UN-Habitat. Эта программа осуществляется под общим руководством Европейской комиссии, Группы африканских, карибских и тихоокеанских государств и ООН-Хабитат.
The Contact Group has engaged the participation of numerous countries and relevant international organizations. Контактная группа привлекла к участию в своей работе ряд государств и соответствующих международных организаций.