Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
Accordingly, it is the turn of the Group of African States to nominate the Rapporteur of the Commission for the 2011 substantive session and one Vice-Chair. Соответственно, сейчас очередь Группы африканских государств выдвигать кандидатуры Докладчика Комиссии и одного заместителя Председателя на период основной сессии 2011 года.
The Chair: I have been informed that consultations in the Group of Latin American and Caribbean States are still ongoing. Председатель (говорит по-английски): Мне сообщили о том, что в Группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна до сих пор продолжаются консультации.
Furthermore, the Group acknowledges the need to regulate the trade in and global movement of arms in a fair, balanced and universal manner. Кроме того, Группа африканских государств признает необходимость регулирования торговли и глобальных потоков оружия справедливым, сбалансированным и универсальным образом.
It had also joined the Council of Europe's Group of States against Corruption (GRECO) and participated actively in other relevant political initiatives. Кроме того, он присоединился к Группе государств против коррупции (ГРЕКО) Совета Европы и участвует во многих других подобных политических инициативах.
Costa Rica, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, recalled that the fight against discrimination remained a priority. Представитель Коста-Рики, выступая от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, напомнил о приоритетном характере борьбы против дискриминации.
The African Group commends the Secretary-General for undertaking the review process, and welcomes the recommendations on accelerating implementation of the ten-year capacity-building programme. Группа африканских государств признательна Генеральному секретарю за проведение процесса обзора и приветствует рекомендации, направленные на ускорение темпов осуществления десятилетней программы создания потенциала.
The African Group expects that our development partners will renew their political commitment to ensure meaningful support to programmes and projects to meet Africa's development needs. Группа африканских государств надеется, что наши партнеры по развитию подтвердят свою политическую приверженность обеспечению предметной поддержки программ и проектов, направленных на удовлетворение потребностей Африки в области развития.
The African Group reiterated its support for the reappointment for a second mandate as UNIDO's External Auditor of Mr. Tanwir Ali Agha of Pakistan. Группа африканских государств вновь заявляет о под-держке переизбрания на второй срок на должность Внешнего ревизора г-на Танвира Али Аги из Пакистана.
Nigeria supports the reform of the Council's working methods, including measures proposed by the Group of Five Small Nations on transparency and accountability. Нигерия поддерживает и реформу методов работы Совета, в том числе меры, предлагаемые группой пяти малых государств в отношении транспарентности и отчетности.
Ukraine believes that at least one additional non-permanent seat of an expanded Security Council should be given to the Group of Eastern European States. Поэтому Украина считает, что в расширенном составе Совета Группе восточноевропейских государств должно быть выделено хотя бы еще одно место непостоянного члена.
The increase in the number of non-permanent seats should provide for a just representation of the Eastern European Group, whose membership has more than doubled over the past two decades. Увеличение числа непостоянных членов должно предусматривать справедливое представительство Группы восточноевропейских государств, состав которой за последние два десятилетия расширился более чем вдвое.
Finally, on behalf of the Group of Eastern European States, I express our full confidence in fruitful cooperation with the Secretary-General in the coming years. Наконец, от имени Группы восточноевропейских государств я хотел бы выразить нашу полную уверенность в плодотворном сотрудничестве с Генеральным секретарем в ближайшие годы.
The members of the Group of Latin American and Caribbean States endeavour to enhance the power and influence of the United Nations. Члены Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна стремятся к усилению мощи и влияния Организации Объединенных Наций.
Finally, on behalf of the Group of Eastern European States, we wish Mr. Deiss continuing fruitful activity in his outstanding diplomatic career. Наконец, от имени Группы восточноевропейских государств мы хотели бы пожелать гну Дайссу продолжать плодотворную деятельность в контексте его выдающейся дипломатической карьеры.
The Latin American and Caribbean Group would also like to convey its gratitude to you, President Deiss, for your contributions to international community. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна хотела бы также поблагодарить Вас, Председатель Дайсс, за Ваш вклад в работу на благо международного сообщества.
This is one of the reasons for the unanimous endorsement by the African Group of the Secretary-General's candidature for a second term. Это именно одна из причин единогласной поддержки Группой африканских государств кандидатуры Генерального секретаря для его избрания на второй срок.
For the one vacancy from among the Western European and other States, the Group has endorsed the United States of America to propose a candidate. Группа западноевропейских и других государств предложила Соединенным Штатам Америки выдвинуть кандидатуру на одно вакантное место для этой Группы.
May 2002 - Kazakhstan becomes a member of the Nuclear Suppliers Group, which has 40 member States and establishes guidelines on export controls for nuclear trade. Май 2002 года - Казахстан принят в Группу ядерных поставщиков, объединяющую 40 государств и устанавливающую принципы экспортного контроля в сфере ядерной торговли.
The Contact Group leads and coordinates the efforts of States and relevant organizations to counter piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. Контактная группа осуществляет руководство и координацию усилий государств и соответствующих организаций по борьбе с пиратством и вооруженным разбоем на море у побережья Сомали.
For the Rapporteur we have the following nomination, from the Group of Latin American and Caribbean States: Mr. Enrique Ochoa, of Mexico. На пост Докладчика от Группы латиноамериканских и карибских государств выдвинута кандидатура г-на Энрике Очоа (Мексика).
The Group also commends MINUSTAH, the Organization of American States, and other actors for their technical support for and political guidance of this process. Группа также выражает признательность МООНСГ, Организации американских государств и другим действующим лицам за их техническую поддержку и политическое направление этого процесса.
Contact Person for the South-East European Prosecutor's Advisory Group and the PROSECO Project; Deputy Basic Prosecutor in Podgorica Координатор для консультативной группы прокуроров государств Юго-Восточной Европы и проекта ПРОСЕКО; заместитель основного прокурора в Подгорице
The representative of the States parties to the Convention that are members of the Group of 77 and China highlighted the international importance of the review process. Представитель государств - участников Конвенции, входящих в состав Группы 77 и Китая, остановилась на важном международном значении процесса обзора.
The call of States members of the Group of 20 to encourage coherent approaches in the various organizations to which they belonged was also noted. Было также обращено внимание на призыв государств - членов Группы 20 поощрять использование согласованных подходов в различных организациях, членами которых они являются.
On his return to Geneva, he had met with the Ambassadors of the African Group and urged them to take Cameroon's treatment of refugees as a model. По возвращении в Женеву он встретился с послами стран Группы африканских государств, призвав их взять практику обращения с беженцами в Камеруне за образец.