Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
Furthermore, the African Group cautions against new conditionalities and parameters to define governance. Кроме того, Группа африканских государств предостерегает от введения новых условий и параметров для определения управления.
The African Group stresses that environmental protection will be difficult to achieve without concrete steps to address poverty. Группа африканских государств подчеркивает, что будет трудно решить задачи экологической защиты без принятия конкретных мер по преодолению нищеты.
The African Group strongly supported the invaluable role of CPC in reviewing the strategic framework and the programmatic aspects of the programme budget. Группа государств Африки заявляет о своей твердой поддержке неоценимой роли КПК в рассмотрении стратегической основы и программных аспектов бюджета по программам.
In that regard, the African Group agreed that some proposals should be considered biennially or triennially. Но при этом Группа африканских государств признает, что отдельные предложения требуется рассматривать по два-три года.
The African Group therefore welcomed General Assembly resolution 59/47 and especially paragraphs 2 and 3 thereof. Поэтому Группа африканских государств приветствует резолюцию 59/47 Генеральной Ассамблеи, и особенно ее пункты 2 и 3.
The African Group rejected the proposal to include this only in the preamble. Группа африканских государств выступила против предложения о включении подобного положения только в преамбулу.
Therefore, we believe that the Eastern European Group has priority in nominating a candidate. В связи с этим мы считаем, что Группа восточноевропейских государств имеет приоритет в выдвижении кандидатуры на этот пост.
Vice-Chairman and African Group representative in the Bureau of the Ad Hoc Committee. Заместитель Председателя и представитель Группы африканских государств в Бюро Специального комитета.
The Group reiterates that the Tripartite Commission and the Joint Verification Mechanism are important mechanisms for monitoring the arms embargo and building confidence among neighbouring States. Группа вновь повторяет, что Трехсторонняя комиссия и Совместный механизм контроля являются важными средствами наблюдения за выполнением положений эмбарго на поставки оружия и укрепления доверия среди соседних государств.
We are convinced that the Group of Latin American and Caribbean States has an important contribution to make to the Commission. Мы убеждены, что Группа латиноамериканских и карибских государств может внести значительный вклад в работу Комиссии.
From the African Group: Burundi and Egypt. От Группы африканских государств: Бурунди и Египет.
Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in Article IV of the NPT. Членство в группе заинтересованных государств не означает отказа от прав, закрепленных в статье IV ДНЯО.
I wish to assure the new President of the support and cooperation of the African Group throughout the sixtieth session. Я хотел бы заверить нового Председателя в поддержке и сотрудничестве со стороны Группы африканских государств в ходе шестидесятой сессии.
As was just mentioned, there have been very brief consultations among certain members of the African Group. Как только что было упомянуто, между некоторыми членами Группы африканских государств состоялись очень непродолжительные консультации.
However, Croatia is concerned that the proposals do not foresee the existence of the Eastern European Group. Вместе с тем, Хорватию беспокоит тот факт, что данные предложения не предусматривают наличия Группы восточноевропейских государств.
In closing, I wish to reiterate the commitment of the Latin American and Caribbean Group to the fight against terrorism. В заключение я хотела бы подтвердить приверженность Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна делу борьбы с терроризмом.
He also had a briefing with the press and met representatives of the Group of African States and several non-governmental organizations. Он также провел брифинг для прессы и встретился с представителями Группы африканских государств и нескольких неправительственных организаций.
The Group would therefore welcome clarification of the Advisory Committee's observations in that regard. Поэтому Группа африканских государств хотела бы просить Консультативный комитет дать разъяснения по данному вопросу.
The election of the Rapporteur from the Group of Latin American and Caribbean States would be held during the sixtieth session of the General Assembly. Выборы Докладчика от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна состоятся во время проведения шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Recognizing the critical need to streamline the procedures for obtaining financial and technical resources, the Group was finalizing its Pacific SIDS matrix. Признавая неотложный характер мер по рационализации процедуры получения финансовых и технических ресурсов, Группа завершает разработку матричной таблицы для тихоокеанских малых островных развивающихся государств.
The African Group believes that the many challenges and threats facing our continent demand a wider engagement from the international community as a whole. Группа африканских государств считает, что для ликвидации многих проблем и угроз, с которыми сталкивается наш континент, требуется более широкая приверженность всего международного сообщества.
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases. Группа африканских государств убеждена, что взаимная отчетность обеспечит более плодотворное развитие и устойчивое увеличение помощи.
The African Group would appreciate the cooperation of all delegations in adopting it without a vote once again at the present session. Группа Африканских государств будет признательная всем делегациям за поддержку его принятия без голосования и на нынешней сессии.
The African Group would like to take this opportunity to reaffirm its position on this issue. Группа африканских государств хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь подтвердить свою позицию по данному вопросу.
At this difficult moment, the African Group would like to convey its sympathy and solidarity to the brotherly people of Turkmenistan. В этот трудный момент Группа африканских государств хотела бы выразить сочувствие братскому народу Туркменистана и заявить о своей солидарности с ним.