Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
In New York, briefings were also organized for the Group of Interested States, non-governmental organizations and the legal advisers of the European Union. В Нью-Йорке были также организованы брифинги для группы заинтересованных государств, неправительственных организаций и советников по правовым вопросам Европейского союза.
The German Democratic Republic acceded to the Federal Republic of Germany on 3 October 1990, resulting in one less State within the Eastern European Group. Германская Демократическая Республика объединилась с Федеративной Республикой Германия З октября 1990 года, в результате чего в Группе восточноевропейских государств стало одним государством меньше.
The Personal Envoy found unanimous support for these ideas in the capitals of the Group of Friends as well as in Berlin and Berne. В столицах государств - членов Группы друзей Западной Сахары, а также в Берлине и Берне высказанные Личным посланником идеи встретили единодушную поддержку.
The level of reporting by members of the Group of Asia-Pacific States saw a downward trend for the years 2005-2010. В период 2005 - 2010 годов была отмечена тенденция к снижению показателей участия членов Группы азиатско-тихоокеанских государств.
Group of African States (54 Member States) Группа африканских государств (54 государства-члена)
Group of Asia-Pacific States (53 Member States) Группа азиатско-тихоокеанских государств (53 государства-члена)
It is included in the total number of Member States and the Group of African States in the left-hand column. Он включен в общее число государств-членов и в Группу африканских государств в левой колонке.
Algeria actively participated in the establishment of the institutional architecture of the Human Rights Council, both as a founding member and as coordinator of the Group of African States. В своем качестве члена-основателя и координатора Группы африканских государств Алжир принимал активное участие в создании институциональной архитектуры Совета по правам человека.
In addition, the Group encouraged further development of international cooperation between space-faring and non-spacefaring nations in the peaceful uses of outer space for the benefit of all States. Кроме того, Группа рекомендовала и далее развивать международное сотрудничество между космическими и некосмическими державами в сфере использования космического пространства в мирных целях на благо всех государств.
The Group would welcome further steps to increase States' commitment to such missions, for example by agreeing on a mandatory periodicity of peer reviews. Группа приветствовала бы дальнейшие шаги по наращиванию государствами поддержки деятельности таких миссий, в том числе согласие государств на обязательную периодичность проведения равноуровневых обзоров.
B. Consultations in capitals of the Group of Friends, Germany and Switzerland В. Консультации в столицах государств, входящих в состав Группы друзей, Германии и Швейцарии
The Group recommends that a regional assessment mechanism, including the Economic Community of West African States and neighbouring countries, be established to counter the threat posed by maritime piracy in Ivorian coastal areas. Группа рекомендует учредить региональный механизм оценки, охватывающий Экономическое сообщество западноафриканских государств и соседние страны, для борьбы с угрозой морского пиратства в ивуарийских прибрежных районах.
Moreover, the statement of the Azerbaijani representative is in stark contrast with the spirit of the declarations of the Presidents of the OSCE Minsk Group Co-Chair States. Кроме того, заявление представителя Азербайджана резко контрастирует по своему духу с заявлениями президентов государств, сопредседательствующих в Минской группе ОБСЕ.
His Special Representative had visited Algiers in October 2012 and had held consultations with the Algerian authorities and diplomatic representatives of the Group of Friends of Western Sahara. В октябре 2012 года его Специальный представитель посетил Алжир и провел консультации с алжирскими властями и дипломатическими представителями государств, входящих в состав Группы друзей Западной Сахары.
He had also visited the capitals of the Group of Friends of Western Sahara, in addition to those of Germany and Switzerland. Он также побывал в столицах государств - членов Группы друзей Западной Сахары и в Германии и Швейцарии.
The relevance of regional cooperation in the self-determination process of New Caledonia, through the Melanesian Spearhead Group and the Pacific Islands Forum, was also noted. Также была подчеркнута важность регионального сотрудничества для процесса самоопределения Новой Каледонии в рамках Передовой группы меланезийских государств и Форума тихоокеанских островов.
The African Group welcomed the increase in the delivery of technical cooperation in 2009 and 2010 and the increase in funding. Группа африканских государств приветствует увеличение объема технического сотрудничества в 2009 и 2010 годах и рост финансирования.
The Group of African States would make constructive proposals during the consultations with a view to producing a compromise text that would reflect the views of all Member States. Группа африканских государств будет вносить конструктивные предложения в ходе консультаций с целью подготовки компромиссного текста, отражающего мнения всех государств-членов.
The Chair said that the nomination of Mr. Nina (Albania) for the office of Rapporteur had been endorsed by the Group of Eastern European States. Председатель говорит, что на должность Докладчика Группа восточноевропейских государств выдвинула кандидатуру г-на Нины (Албания).
UN-Habitat is also working together with the European Commission, the African, Caribbean and Pacific Group of States and five regional Governments to strengthen local, central and regional capacity through a participatory slum upgrading programme. ООН-Хабитат также сотрудничает с Европейской комиссией, Группой африканских, карибских и тихоокеанских государств и правительствами пяти стран региона по укреплению местного, центрального и регионального потенциала посредством совместной программы благоустройства трущоб.
Various stakeholders, including the Group of African States of the General Assembly, petitioned the Secretary-General to provide adequate funding to the Institute. Различные заинтересованные стороны, в том числе Группа африканских государств Генеральной Ассамблеи, просили Генерального секретаря выделить Институту необходимые финансовые средства.
The Group also advised the Committee that the trade in Somali charcoal was increasing, the best efforts by some destination States to implement the ban notwithstanding. Группа также уведомила Комитет, что торговля сомалийским древесным углем растет, несмотря на все усилия некоторых государств назначения обеспечить соблюдение запрета.
The Group has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great Lakes region and United Nations sources. Кроме того, Группа изучила экспертные заявления должностных лиц и офицеров вооруженных сил государств района Великих озер и источников Организации Объединенных Наций.
The Group underlines that the five nuclear-weapon States have a special responsibility to take the lead in this regard. Группа подчеркивает, что пять государств, обладающих ядерным оружием, несут особую ответственность за то, чтобы играть ведущую роль в этом отношении.
The African Group therefore commended the Organization's programmes that sought to reduce energy poverty in developing countries through technical cooperation and to promote industrial development underpinned with the creation of green industries. Поэтому Группа государств Африки поддерживает программы Организации, предусматривающие сокращение масштабов энергетической нищеты в развива-ющихся странах за счет технического сотрудничества и содействие промышленному развитию, подкрепляемому созданием зеленых отраслей промышленности.