Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
But, at the request of the Group of African States, I included General Assembly resolution 49/60 in the text. Но, по просьбе Группы африканских государств, я включил в текст ссылку на резолюцию 49/60 Генеральной Ассамблеи.
The Group of Eastern European States is particularly pleased to see one of its members take the helm of the General Assembly. Группа восточноевропейских государств испытывает особое удовлетворение в связи с тем, что один из ее членов берет в свои руки бразды правления Генеральной Ассамблеей.
Further rounds of balloting were held in order to fill in the one remaining seat allocated to the Group of Western European and other States. Последующие туры голосования были проведены для заполнения одного оставшегося места в Группе западноевропейских и других государств.
Acted as Chairman of African Group. Выполнял функции председателя Группы африканских государств.
Statements were also made by the observers for the African, Caribbean and Pacific Group of States and the Council of Europe. С заявлениями также выступили наблюдатели от Африканской, Карибской и Тихоокеанской группы государств и Совета Европы.
We are a member of the African, Caribbean and Pacific Group of States in partnership with the European Union. Мы, в партнерстве с Европейским союзом, являемся членом Группы африканских, карибских и тихоокеанских государств.
It was agreed that the endorsement of another Vice-Chairman from the Group of African States was being formalized. Было решено согласиться с тем, что кандидатура еще одного заместителя Председателя от Группы африканских государств находится на стадии официального одобрения.
The Group trusted that Member States would provide early guidance so that the Secretary-General could proceed with the matters within his managerial competencies. Группа африканских государств надеется, что государства-члены обеспечат предоставление заблаговременно рекомендаций, с тем чтобы Генеральный секретарь смог продолжить решение вопросов, относящихся к его управленческим обязанностям.
The South Pacific Group looks forward to participating effectively in the meetings of the oceans consultative process. Группа южнотихоокеанских государств намерена принять эффективное участие в совещаниях консультативного механизма по вопросам океана.
The South Pacific Group takes a close interest in both these draft resolutions. Группа южнотихоокеанских государств проявляет большой интерес к этим двум проектам резолюций.
Chaired various meetings of the European Community (Brussels) and of the Western Group (UNIDO). Председательствовал на совещаниях рабочих групп Европейского сообщества (Брюссель) и Группы западноевропейских государств (ЮНИДО).
The African Group shared the Advisory Committee's opinion of the importance of undertaking quick-impact projects. Группа африканских государств разделяет мнение Консультативного комитета в отношении важности осуществления проектов с быстрой отдачей.
The African Group endorsed the Secretary-General's revised budget estimates and joined the Advisory Committee in commending the Mission for its cash-management performance. Группа африканских государств одобряет предложенную Генеральным секретарем пересмотренную бюджетную смету и присоединяется к высокой оценке, данной Консультативным комитетом тому, как Миссия распоряжается денежными средствами.
The African Group also applauded the States that had launched the Action against Hunger and Poverty Initiative. Группа государств Африки также благодарит государства, которые приступили к осуществлению Инициативы по ликвидации голода и нищеты.
The members of our Group have consistently been among the leading troop contributors. Страны - члены нашей Группы неизменно входят в число государств, предоставляющих наибольшие воинские подразделения.
Furthermore, my country supports the idea of assigning one more seat on the Security Council to the Eastern European Group. Кроме того, моя страна также поддерживает идею предоставления еще одного места в Совете Безопасности группе восточноевропейских государств.
With regard to the post of Rapporteur, consultations within the African Group are still ongoing. Что касается поста докладчика, то консультации в Группе африканских государств все еще продолжаются.
I wish also to extend my thanks to the Group of African States for nominating me to the post. Хочу также поблагодарить Группу африканских государств за выдвижение моей кандидатуры на этот пост.
What the Ambassador of Benin said for the African Group on this is relevant. Здесь очень актуально то, что посол Бенина сказал по этому вопросу от имени Группы африканских государств.
The Group of Central and Eastern European Countries presents the following statement regarding project proposals qualifying for funding. Группа государств Центральной и Восточной Европы представляет следующее заявление в отношении предложений по проектам, удовлетворяющим требованиям для выделения финансирования.
The Group of African States welcomed Security Council resolutions 1373 and 1377 of 12 November 2001. Группа государств Африки с удовлетворением отмечает резолюции 1373 и 1377 Совета Безопасности от 12 ноября 2001 года.
This Group is responsible for organizing and coordinating action to combat money-laundering and for harmonizing the legislation of States signatory thereto. Перед группой была поставлена задача организовывать и координировать действия по борьбе с отмыванием денег и добиваться согласования законодательства государств, подписавших соглашение о создании группы.
Vice-Presidents: Crispin Grey-Johnson, Gambia (African Group) Заместители Председателя: Криспин Грей Джонсон, Гамбия (Группа африканских государств)
In conclusion, he thanked the African Group for its support. В заключение г-н Джона благодарит Группу государств Африки за ее поддержку.
Mr. HEINSBERG, speaking as the coordinator of the Western Group of States, thanked the President and officers of the Conference for their efforts. Г-н ХАЙНСБЕРГ, выступая в качестве координатора Западной группы государств, благодарит Председателя и должностных лиц Конференции за их усилия.