Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Государств

Примеры в контексте "Group - Государств"

Примеры: Group - Государств
We assure you of the help and support of the Group of Latin American and Caribbean States in your task. Мы заверяем Вас в содействии и поддержке со стороны Группы латиноамериканских и карибских государств в выполнении Вами этой задачи.
The Group of African States, whose human rights activities were being coordinated by Egypt, would shortly be submitting such a proposal to all Member States. Группа африканских государств, в рамках которой Египет осуществляет координацию деятельности в области прав человека, вскоре представит на рассмотрение государств-членов соответствующее предложение.
Mr. Tawana (South Africa), speaking on behalf of the African Group, welcomed the Chairman's letter dated 22 April 2008. Г-н Тавана (Южная Африка), выступая от имени Группы африканских государств, благодарит Председателя за его письмо от 22 апреля 2008 года.
Germany, Mexico, Portugal and several non-governmental organizations proposed deleting paragraph 4, while Egypt (on behalf of the African Group) preferred retaining it. Германия, Мексика, Португалия и несколько представителей неправительственных организаций предложили исключить пункт 4, а Египет (от имени Группы африканских государств) предпочел сохранить его.
Egypt (on behalf of the African Group), Peru and the NGO Coalition preferred that the word "reasonableness" not be used. Египет (от имени Группы африканских государств), Перу и представитель НПО "Коалиция" предпочли не использовать слово "целесообразность".
The African Group supported the ongoing repositioning of the activities of the Economic Commission for Africa (ECA) in the context of efforts to enhance the capacity of subregional offices. Группа африканских государств поддерживает текущую работу по переориентации деятельности Экономической комиссии для Африки (ЭКА) в контексте усилий по расширению возможностей субрегиональных отделений.
On institutional reforms, the African Group acknowledges the important roles that the General Assembly and Economic and Social Council can play in this building. В том что касается институциональных реформ, Группа африканских государств признает важные роли, которые Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет могут играть в этом процессе.
The African Group hopes that the draft comprehensive convention on international terrorism initiated by India will also achieve a positive outcome soon. Группа африканских государств надеется, что работа над проектом всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом, с инициативой принятия которой выступила Индия, также в скором времени увенчается успехом.
Many seem to forget at times that the Eastern European Group is one of the five regional pillars upon which the United Nations currently rests. Многие, похоже, порой забывают, что Группа восточноевропейских государств является в настоящее время одной из пяти региональных основ, на которых зиждется Организация Объединенных Наций.
Allow me to conclude by stating that United Nations peacekeeping activities will continue to enjoy the active support of the States of the Eastern European Group. В заключение позвольте мне заявить, что Группа восточноевропейских государств будет и впредь оказывать активную поддержку миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Moreover, Egypt reiterates its support for the initiative of the Small Five Group aimed at improving the working methods of the Security Council. Кроме того, Египет вновь заявляет о поддержке инициативы группы пяти малых государств об улучшении рабочих методов Совета Безопасности.
Eastern European Group and Central Asia Region - Regional Consultation on the Activities of Private Military and Группа государств Восточной Европы и Центральноазиатский регион - региональные консультации по вопросу деятельности частных
We have already started on this exercise, having met with the Group of Western European and Other States and with the G-21. Мы уже приступили к этому предприятию, встретившись с Группой западноевропейских и других государств и с Группой 21.
Statements in this regard were made by South Africa (on behalf of the African Group), the Sudan and Argentina. Заявления в этой связи сделали Южная Африка (от имени Группы африканских государств), Судан и Аргентина.
Its reports were submitted to the national authorities as well as to the Action Group against Money Laundering in Central Africa and the Bank of Central African States. Его доклады представляются национальным органам власти, а также Целевой группе по борьбе с отмыванием денег в Центральной Африке и Банку центральноафриканских государств.
Group of Eastern European States: Belarus, Russian Federation, Slovakia and Ukraine; Группа восточноевропейских государств: Беларусь, Российская Федерация, Словакия и Украина;
Further, he will coordinate closely with members of the Group of Friends of Western Sahara, both in their capitals and in New York. Кроме того, он будет осуществлять тесную координацию с членами Группы друзей Западной Сахары как в столицах их государств, так и в Нью-Йорке.
During this Assembly session, we are keen to enhance our convergences with other such like-minded groups, particular the African Group, whose aspirations we support. В ходе этой сессии Ассамблеи мы будем всячески стремиться к сближению наших позиций с другими группами, разделяющими эту точку зрения, в частности с Группой африканских государств, чаяния которой мы поддерживаем.
Ghana, however, recognizes the ongoing steps by the Group of Nuclear Weapon States to reduce stockpiles towards an eventual elimination in a strategic balance. Вместе с тем Гана признает шаги, предпринимаемые группой государств, обладающих ядерным оружием, в целях сокращения его запасов и его возможного уничтожения на основе стратегического баланса.
The Office also supported the visit of a high-level delegation of the Group of Seven Plus fragile States from 9 to 15 March 2014. Отделение также поддержало визит делегации высокого уровня Группы «7 плюс» (группа нестабильных государств), состоявшийся 9 - 15 марта 2014 года.
A Gender Perspective; Participation of the African, Caribbean and Pacific Group of States in international trade; and WTO Negotiations on Environmental Goods: Selected Technical Issues. Взгляд сквозь призму гендерных проблем"; "Участие Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона в международной торговле"; и "Переговоры по экологическим товарам в рамках ВТО: некоторые технические вопросы".
Most of the countries with quota requirements belong to the Western European and other States Group, but some are in Africa and Asia. Большинство стран, где действуют такие квоты, относятся к Группе западноевропейских и других государств, однако среди них есть также страны Африки и Азии.
The MARS Group aims at supporting all UN Member States in setting up and conducting market surveillance activities and, more broadly, enforcement. Задача Группы "МАРС" заключается в поддержке государств - членов ООН при организации и проведении мероприятий по надзору за рынком и в более широком смысле по контролю за соблюдением.
Despite the assurances provided by shipping States, the Group remained concerned that the arrangements for liability and compensation did not adequately address the risks posed by shipments. Несмотря на заверения государств, осуществляющих морские перевозки, Группа по-прежнему обеспокоена тем, что в механизмах обеспечения финансовой ответственности и выплаты компенсации не учитываются должным образом опасности таких морских перевозок.
The Group reviewed possible reasons for lower reporting within some subregions and noted that concerns similar to those for the African region, such as national capacity, were applicable. Группа проанализировала возможные причины уменьшения количества государств, представивших доклады по конкретным субрегионам, и отметила, что в данном случае могут действовать факторы, аналогичные тем, которые существовали в отношении Африканского региона применительно к национальному потенциалу.