Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Goods - Грузов"

Примеры: Goods - Грузов
The Working Party invited the secretariat to obtain additional information from UETR, in particular concerning its members' activities and involvement in the international carriage of dangerous goods. Рабочая группа предложила секретариату получить от ЕСАП дополнительные сведения, в частности о деятельности его членов и его представленности в сфере международных перевозок опасных грузов.
Identification of dangerous goods in telematic applications Идентификация опасных грузов в прикладных телематических программах
If the bulk container is not re-assessed within this time then it can no longer be used for transporting dangerous goods in bulk. Если контейнер для массовых грузов не прошел переоценку в течение этого времени, то его нельзя будет больше использовать для перевозки опасных грузов навалом/насыпью.
Proposal of harmonization for the transport of dangerous goods by sea and by road, Предложение о согласовании для целей морской и автомобильной перевозки опасных грузов,
Container packing certificate (5.4.2) in the case of carriage of dangerous goods in containers Свидетельство о загрузке контейнера (5.4.2) при перевозке опасных грузов в контейнерах
Description This use case describes the transport of goods from the first Customs office of Описание В этом варианте использования описывается перевозка грузов из первой таможни места отправления в
The Customs officer may exceptionally carry out an examination of the goods, particularly Сотрудник таможни может в исключительном случае произвести досмотр грузов, в частности, при
After having sent a termination message and unloaded the goods concerned, the После направления сообщения о прекращении операции и выгрузки соответствующих грузов
The questionnaire is based on the international classification of dangerous goods according to ADR/ADN/RID: Вопросник основан на международной классификации опасных грузов в соответствии с ДОПОГ/ВОПОГ/МПОГ:
Transport of dangerous goods (1000 t, million tkm) Перевозка опасных грузов (1000 т, млн. т.км)
The Group has also continued its investigations into air traffic that might be used to convey goods in breach of the sanctions regime. Группа также продолжила свои расследования относительно воздушных перевозок, которые, возможно, используются для доставки грузов в нарушение режима санкций.
1.1.1.8 Transport of dangerous goods used as a coolant or conditioner 1.1.1.8 Перевозка опасных грузов, используемых в качестве хладагента или кондиционирующего реагента
1.4.3.1.2 An indicative list of high consequence dangerous goods in classes and divisions other than Class 7 is given in Table 1.4.1 below. 1.4.3.1.2 Примерный перечень грузов повышенной опасности, относящихся к различным классам и подклассам, кроме класса 7, приводятся к таблице 1.4.1 ниже.
For the purpose of this special provision, vehicles are self-propelled apparatus designed to carry one or more persons or goods. Для целей настоящего специального положения под транспортными средствами подразумеваются самодвижущиеся устройства, предназначенные для перевозки одного или более лиц либо грузов.
However, it was recalled that these capacitors contain dangerous goods and that carrying them as limited quantities might not be more convenient. В то же время участникам напомнили о том, что эти конденсаторы содержат опасные грузы и что их перевозка как грузов в ограниченных количествах не может быть более приемлемой.
5.5.3.1.1 This section is not applicable to substances which may be used for cooling or conditioning purposes when transported as a consignment of dangerous goods. 5.5.3.1.1 Настоящий раздел не применяется к веществам, которые могут использоваться для целей охлаждения или кондиционирования, когда они перевозятся в качестве партии опасных грузов.
The project in the Comoros is helping to connect relevant stakeholders in the port communities and to enable them to improve the transit of goods in these ports. Проект на Коморских Островах способствует налаживанию связей между соответствующими заинтересованными сторонами в портовых хозяйствах и позволяет им совершенствовать транзитные перевозки грузов в этих портах.
As a result, visa difficulties continue to cause delays in the delivery of goods and sometimes require the changing of vehicles or at least drivers at border crossings. В результате этого связанные с выдачей виз трудности продолжают приводить к задержкам в доставке грузов и порой требуют смены транспортных средств или, по крайней мере, водителей в местах пересечения границ.
The Technical Instructions contain a very comprehensive set of requirements; they provide for the classification of dangerous goods and have a list of them. Технические инструкции содержат весьма всеобъемлющий комплекс требований; они приводят классификацию опасных грузов и содержат их перечень.
The Commission's work had led to great advances in the use of electronic communications in international contracts, in the transport of goods, in arbitration and in security interests. Работа Комиссии привела к большим успехам в использовании электронных сообщений в связи с внешнеторговыми сделками, перевозкой грузов, арбитражными разбирательствами и обеспечительными интересами.
We appreciate the IAEA's delivery of programmes and training activities to raise awareness on issues relating to the transport of dangerous goods. Мы высоко ценим проведение МАГАТЭ соответствующих программ и учебной деятельности для повышения информированности в вопросах, связанных с перевозками опасных грузов.
The Movement Control Assistant will provide multimodal movement support using the most economical and cost-effective modes of transport and ensure that dangerous goods are transported in accordance with international regulations. Помощник по управлению перевозками будет оказывать помощь в осуществлении смешанных перевозок, задействуя наиболее экономичные и низкозатратные виды транспорта и обеспечивая, чтобы перевозки опасных грузов осуществлялись в соответствии с международными правилами.
Transit time for goods from or to Zambia is extremely long because of substantial distance and often inefficient transit transport conditions in the country and the surrounding transit developing countries. Время транзитной перевозки грузов из Замбии и в Замбию является исключительно длительным из-за больших расстояний и зачастую неэффективных условий транзитных перевозок в стране и в соседних развивающихся странах транзита.
Article 862 of the revised Korean Commercial Act applies to bills of lading issued in connection with domestic or international carriage of goods by sea. Статья 862 пересмотренного корейского Закона о коммерческой деятельности применяется к коносаментам, выданным в связи с внутренней или международной морской перевозкой грузов.
He assured the Commission that the work would not result in any provisions on the transport of goods that were inconsistent with the Rotterdam Rules. Он заверяет Комиссию в том, что эта работа не приведет к выработке каких-либо положений о перевозке грузов, которые бы противоречили Роттердамским правилам.