Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Goods - Грузов"

Примеры: Goods - Грузов
Dangerous goods carriage by railway are performed by requirements of the Organization for Co-operation between Railways (OSZhD). Перевозки опасных грузов осуществляются в соответствии с требованиями Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
In addition, the CFF continued work on defining criteria for assessing risks related to the transport of dangerous goods. Кроме того, ФЖД продолжают начатую работу по определению критериев оценки риска применительно к перевозкам опасных грузов.
The information given on this additional panel specifies that this prohibition applies only to the carriage of dangerous goods as defined by domestic legislation. В информации, помещенной на этой дополнительной табличке, указывается, что данное запрещение применяется только к перевозке опасных грузов в соответствии с определением национального законодательства.
The person responsible for the carriage of goods, either directly or using a third party. Лицо, непосредственно отвечающее за перевозку грузов, либо использующее для этой перевозки третью сторону.
Rules for the loading and fastening of goods on lorries, trucks and trailers. Правила погрузки грузов и их крепления для перевозки на грузовых автомобилях, тягачах и прицепах.
Personnel shall be familiar with the general requirements of the provisions for the carriage of dangerous goods by road. Работники должны ознакомиться с общими требованиями правил, касающихся автомобильной перевозки опасных грузов.
Some allow intermediate storage and some do not, requiring the goods to be consigned directly to the final user. Некоторые допускают промежуточное хранение, в то время как другие запрещают его, требуя прямой отправки грузов конечному потребителю.
Identification marks of heavy and bulky goods. Идентификационные знаки для тяжеловесных и громоздких грузов.
Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc. Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д.
Carriage of goods by two or more modes of transport. Перевозка грузов двумя или более видами транспорта.
Central point for the collection, sorting, transhipment and distribution of goods for a particular area. Центральный пункт сбора, сортировки, перевалки и распределения грузов для определенного района.
Consequently, ICS questions the need for another attempt at a convention on the international multimodal transport of goods. Следовательно, МСП сомневается в необходимости новых усилий по заключению конвенции о международной мультимодальной перевозке грузов.
However, several countries also mentioned groups of goods which were of special importance for their national economies. Однако несколько стран упомянули также о группах грузов, которые имеют особое значение для их национальной экономики.
The location of the new building, well away from the city centre, requires an additional driver to transport persons and goods. Место расположения нового здания вдали от центра города обусловливает потребность в дополнительном шофере для перевозки людей и грузов.
But the concern related to the carriage of these goods as large loads through road tunnels was specifically raised by some other experts. Вместе с тем некоторые другие эксперты выразили обеспокоенность конкретно в отношении перевозки этих грузов в больших количествах через автодорожные туннели.
Facilities are also available for the transport of Nepalese goods in transit by road, rail and air. Помимо этого, обеспечиваются условия для транспортировки непальских грузов автомобильным, железнодорожным и воздушным транспортом.
The abbreviated list of dangerous goods for which special authorization is required has not yet been transmitted to the secretariat. Сокращенный перечень опасных грузов, для перевозки которых требуется специальное разрешение, пока не был передан в секретариат.
With regard to the Working Group III, Spain hoped for an ambitious updating of existing provisions on the carriage of goods by sea. Что касается Рабочей группы III, то Испания рассчитывает на широкомасштабное обновление действующих положений о морской перевозке грузов.
In order to facilitate the international movement of goods, the Contracting Parties shall operate an advance information system in a harmonized and coordinated manner among themselves. В целях облегчения международных перевозок грузов Договаривающиеся стороны на согласованной и скоординированной между собой основе используют систему предварительного информирования.
Burkina Faso: This country is engaged in a process of drawing up regulations relating to traffic and the transportation of persons and goods. Буркина-Фасо: Эта страна в настоящее время осуществляет разработку нормативных положений, касающихся регулирования движения и перевозок грузов и пассажиров.
Warehouse facilities have been provided by the Port Trust of India in Calcutta for handling Nepalese goods in transit. Для обработки непальских транзитных грузов складские помещения предоставляются Портовым трестом Индии в Калькутте.
It did not designate vehicles used for the carriage of dangerous goods in small quantities according to marginal 10011. Этот термин не означает транспортные средства, используемые для транспортировки опасных грузов в уменьшенных количествах, в соответствии с маргинальным номером 10011.
Note 1: This provision does not apply to vehicles used for the carriage of dangerous goods in tank-containers. Примечание 1: Это предписание не распространяется на транспортные средства, используемые для перевозки опасных грузов в контейнерах-цистернах.
Certain special provisions of Chapter 3.3 exempt partially or totally the transport | of specific dangerous goods from the requirements of RID/ADR. Некоторые специальные положения главы З.З частично или полностью освобождают перевозку отдельных опасных грузов от действия требований МПОГ/ДОПОГ.
ADR: The mass of containers and tanks used for the carriage of goods is not included in the gross mass. ДОПОГ: В массу брутто не включается масса контейнеров или цистерн, используемых для перевозки грузов.