Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Goods - Грузов"

Примеры: Goods - Грузов
Approximately 80% of import entries are lodged before goods are imported into New Zealand. Примерно 80 процентов импортных деклараций представляются до ввоза грузов в Новую Зеландию.
Jerome is the principal beneficiary of a somewhat flawed "transit goods" system. Командующий Жером больше всего выигрывает от довольно несовершенной системы «транзитных грузов».
In addition, since 1988 Customs has had an automatic system for selecting high-risk goods being imported or exported. С 1988 года таможенная служба внедрила автоматическую систему отбора грузов повышенной опасности как для ввоза, так и для вывоза.
These are defined according to whether the risk is zero or justifies inspection of the goods concerned. Эти коэффициенты определяются в зависимости от того, является ли риск незначительным или же требует проведения физического досмотра предъявляемых грузов.
The proposal will increase the safety level of transporting dangerous goods by reducing the risk of trailers moving while being parked. Реализация этого предложения позволит повысить уровень безопасности перевозки опасных грузов путем сокращения риска перемещения прицепов, находящихся на стоянке.
Traditionally, those contracts were excluded from contracts on the carriage of goods. Обычно такие контракты исключаются из договоров на перевозку грузов.
Accordingly, Uzbekistan has reduced the cost of transporting goods to Afghanistan and is carrying out measures to enhance the service infrastructure. При этом Узбекистан снизил себестоимость транзита грузов, направляемых в Афганистан, и осуществляет меры по совершенствованию обслуживающей инфраструктуры.
Accordingly, limitations on the movement of goods and individuals were at times necessary for security reasons and UNRWA had agreed to that. Поэтому, ограничение свободы передвижения грузов и людей иногда вызвано необходимостью, и это признало само Агентство.
Brazil also provided duty-free warehouses in its seaports for Bolivian and Paraguayan goods in transit. Бразилия также предоставляет для транзитных грузов из Боливии и Парагвая беспошлинные склады в своих морских портах.
His Government had signed 13 bilateral and multilateral transportation agreements with neighbouring countries and opened a number of routes for passengers and goods. Правительство Китая подписало 13 двусторонних и многосторонних транспортных соглашений с соседними странами и открыло ряд маршрутов для перевозки пассажиров и грузов.
One of the most important actors in the community is the customs administration, as it controls the release of goods. Одним из наиболее важных субъектов в портовом сообществе является таможенная администрация, поскольку она контролирует таможенную очистку грузов.
Various aspects of each stage of the supply chain must be monitored, including employees and the origin of goods. На каждом этапе такой цепочки должны контролироваться различные аспекты, в том числе кадры и происхождение грузов.
A district is in charge of administering national and international regulations on the import, export and transit of goods. Округ ведает вопросами соблюдения национального и международного законодательства по импорту, экспорту и транзиту грузов.
The Customs Service is the controlling authority in the field of the import, export and transit of goods. Таможенная служба является контролирующим органом в области импорта, экспорта и транзита грузов.
However, there are independent Ethiopian customs officials at the port responsible for clearing all incoming goods for Ethiopia. Однако в порту работают независимые эфиопские таможенники, отвечающие за очистку всех поступающих грузов, предназначенных для Эфиопии.
In addition, Mexico has improved the equipment used to screen goods and equipment. Кроме того, в Мексике было модернизировано оборудование, используемое при досмотре грузов и багажа.
The invention relates to devices for displacing goods and wheeled vehicles on different level surfaces, for example on stairs. Изобретение относится к приспособлениям для перемещения грузов колесных транспортных средств на разноуровневые поверхности, например, по ступенькам.
The transport of dangerous goods is not specifically regulated in the articles dealing with the exclusive economic zone. В статьях, касающихся исключительной экономической зоны, вопрос о перевозке опасных грузов конкретно не регулируется.
Several other IMO codes also deal with the carriage of dangerous goods. Вопросы перевозки опасных грузов разбираются и в ряде других кодексов ИМО27.
UNCLOS only addresses the carriage of dangerous goods by ships in the territorial sea. В ЮНКЛОС затрагивается лишь вопрос о перевозке опасных грузов судами в территориальном море.
The most well developed activities cover the transport of dangerous goods and technical questions relating to road vehicles. Среди наиболее активных видов деятельности можно упомянуть о перевозке опасных грузов и технических вопросах, касающихся автотранспортных средств.
The current requirements of the RABT for the transport of dangerous goods should be reviewed. Нынешние предписания RABT, касающиеся перевозки опасных грузов, нуждаются в пересмотре.
damage from carriage of dangerous goods by pipelines. ущерба, причиняемого в ходе транспортировки опасных грузов по трубопроводам.
No statistics are available on the average level of damage during the transport of dangerous goods by road. Статистических данных о средней величине ущерба при перевозке опасных грузов автомобильным транспортом не имеется.
Passenger traffic was decreasing mainly by road. 2) Main regulatory developments concerned the transport of dangerous goods and railways. Основные изменения в области развития нормативных основ касались перевозок опасных грузов и железных дорог.