Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Goods - Грузов"

Примеры: Goods - Грузов
That also avoided uncertainty about the nature of the rules on the carriage of goods. Кроме того, это позволяет избежать неопределенности в оценке характера правил в отношении перевозки грузов.
The Djibouti Government is making efforts to develop its container terminal into a regional maritime facility for handling transit goods. Правительство Джибути предпринимает усилия по превращению своего контейнерного терминала в региональный морской узел для обработки транзитных грузов.
Provision is made for the hiring of freight companies for the transportation of goods from the points of arrival in Africa to Kigali. Предусматриваются ассигнования в связи с использованием услуг транспортных компаний для перевозки грузов из пунктов прибытия в Африке в Кигали.
The promotion of international standards concerning the transport of dangerous goods in the ECE region is under way. В настоящее время ведется работа по содействию принятию международных стандартов, касающихся транспортировки опасных грузов в регионе ЕЭК.
The Committee noted further that publications in the field of the transport of dangerous goods were now available on CD ROM. Комитет отметил далее, что в настоящее время публикации по перевозке опасных грузов имеются на КД-ПЗУ.
The Russian Federation has also confirmed that the transport of dangerous goods requires special authorization in accordance with national legislation. Российская Федерация также подтвердила, что в соответствии с национальным законодательством при перевозке опасных грузов требуется специальное разрешение.
In this way the total road vehicle kilometres can be reduced and safety in the transport of dangerous goods improved. Таким образом, можно сократить общий пробег автотранспортных средств и повысить безопасность перевозок опасных грузов.
Latvia has also prepared draft regulations for the carriage of dangerous goods by road. Латвия также подготовила проект предписаний о перевозках опасных грузов автомобильным транспортом.
More than 2,000 drivers participated in special training courses on the transport of dangerous goods by road and received ADR certificates. Более 2000 водителей прошли специальные курсы подготовки по вопросам перевозки опасных грузов автомобильным транспортом и получили удостоверения ДОПОГ.
Information about the carriage of dangerous goods by road has been published. Публикуется информация о перевозках опасных грузов автомобильным транспортом.
ERINOT is derived from the UN/EDIFACT International forwarding and transport dangerous goods notification message. Сообщение ERINOT составлено на основе предусмотренного ЭДИФАКТ ООН сообщения "Международное уведомление об отправке и перевозке опасных грузов".
That has significantly slowed the passage of goods through the crossing. Это существенно замедлило прохождение грузов через этот контрольно-пропускной пункт22.
Authorities responsible for regulatory checks on perishable goods must carry out their function in such a way as to reduce delays. Службы, ответственные за проведение нормативного контроля скоропортящихся грузов, осуществляют его, стремясь ограничить его продолжительность.
The definition covered two activities, namely, the filling of packagings with dangerous goods and the preparation of packages for carriage. Это определение охватывает два вида деятельности, а именно загрузку опасных грузов в тару и подготовку упаковок для целей перевозки.
The Joint Meeting decided that the provisions concerning dangerous goods carried in small quantities should appear in Part 3 (chapter 3.4). Совместное совещание решило, что положения, касающиеся опасных грузов, перевозимых в малых количествах, должны быть включены в часть 3 (глава 3.4).
All the above-mentioned inconsistencies are resolved if we assume that the carrier of the goods is identical with the TIR carnet holder. Все вышеуказанные несоответствия можно устранить, если предположить, что перевозчик грузов является держателем книжки МДП.
Efficient customs formalities contribute in an important way to the expedient processing and clearance of goods in transit. Эффективные таможенные процедуры в значительной мере способствуют быстрой обработке и таможенной очистке транзитных грузов.
States members of those organizations agree to non-binding resolutions regulating the shipment of goods. Государства - члены этих организаций принимают не имеющие обязательной силы резолюции, которые регулируют перевозку грузов.
One delegate noted that the transport of goods and freight was a major transport issue. Один из делегатов отметил, что перевозка товаров и грузов является одной из основных транспортных проблем.
The exclusion of certain types of cargo was not in line with the objective of the Convention to facilitate international transport of goods. Исключение некоторых типов грузов идет вразрез с целью Конвенции, которая состоит в облегчении международных грузовых перевозок.
National postal authorities should ensure that provisions are complied with in relation to the transport of dangerous goods. Национальные почтовые органы должны обеспечивать соблюдение положений в отношении перевозки опасных грузов.
No marking is required for dangerous goods which are not listed below. В случае опасных грузов, которые не перечислены в приведенной ниже таблице, предупредительных знаков не требуется.
For vans designed exclusively for the transport of goods, the tax may under certain conditions be 35 per cent. Ставка налога на автофургоны, предназначенные исключительно для перевозки грузов, при некоторых условиях может составлять 35%.
Establishing an appropriate legal framework for the use of EDI will reduce transaction costs, improve security, and allow a speedier delivery of goods. Принятие надлежащих правовых рамок для применения ЭОД будет способствовать снижению трансакционных издержек, повышению надежности и ускорению доставки грузов.
International goods traffic has risen substantially. Значительно увеличился объем грузов в международном сообщении.