Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Goods - Грузов"

Примеры: Goods - Грузов
The principle of free flow of people and goods is jeopardized. Принцип свободы передвижения людей и грузов находится под угрозой.
This definition is wider than previous conventions as it applies to goods carried partly by sea. Данное определение шире тех, которые содержались в предыдущих конвенциях, так как оно распространяется на частично морскую перевозку грузов.
On the other hand, there is no actual requirement in the draft convention for the goods to be carried by sea. С другой стороны, в проекте конвенции нет положений, которые требовали бы фактической перевозки грузов морским путем.
This text is unrealistic and unacceptable, in that a large portion of goods carried on a ship is stored and not immediately delivered. Такой текст нереален и неприемлем, поскольку значительная часть грузов, перевозимых на судне, складируется и сразу же не сдается.
Article 1, paragraph 25, of the draft convention states that: Ship means any vessel used to carry goods by sea. Пункт 25 статьи 1 проекта конвенции гласит, что: судно означает любое судно, используемое для морской перевозки грузов .
This opens up possibilities for the smuggling and transport of prohibited and dangerous goods under false names and consequently the extinction of liabilities. Это создает возможности для контрабанды и перевозки ложно обозначенных запрещенных и опасных грузов и соответственно ведет к прекращению ответственности.
The Government of the Netherlands highly appreciates the efforts of UNCITRAL to arrive at a new convention on contracts for the international maritime carriage of goods. Правительство Нидерландов высоко оценивает усилия ЮНСИТРАЛ, направленные на разработку новой конвенции о договорах международной морской перевозки грузов.
The factual handing over of the goods therefore took place in the UK. В связи с этим фактическая поставка грузов была произведена в Соединенном Королевстве.
Instructions in writing for goods carried in accordance with 1.1.3.6 Письменные инструкции, касающиеся грузов, перевозимых в соответствии с подразделом 1.1.3.6
A few delegations thought that ADR should go further and prohibit smoking during the carriage of all dangerous goods. Ряд делегаций отметили, что в рамках ДОПОГ следует установить еще более жесткое требование, запретив курение во время перевозки всех опасных грузов.
When dangerous goods are carried in tanks, ADR specifies the applicable vehicle requirements. Для целей перевозки опасных грузов в цистернах в ДОПОГ указаны применимые требования к транспортным средствам.
Accordingly, no practical problem was caused by the application of the requirements for the international multimodal transport of such goods. Таким образом, не существует каких-либо практических проблем, связанных с применением правил при международной мультимодальной перевозке этих грузов.
France is concerned about the hazards caused by vehicles carrying large quantities of these goods. Франция испытывает обеспокоенность в связи с той опасностью, которую представляют транспортные средства, перевозящие значительные количества таких грузов.
Ivorian Customs should again be encouraged to improve its control measures by using the underutilized X-ray scanner for transit goods travelling by road. Следует вновь побуждать ивуарийскую таможню усовершенствовать свои меры контроля путем использования недостаточно применяемой рентгеновской аппаратуры для сканирования перевозимых автотранспортом грузов.
The Department of Customs has introduced an automated system to monitor and clear all shipments and goods at all customs points. Таможенное управление внедрило автоматизированную систему контроля и таможенной очистки всех грузов и товаров на всех таможенных пунктах.
IATA acts as the Centre of Expertise for the transport of dangerous goods by air. ИАТА выступает в качестве центра передового опыта в сфере воздушной перевозки опасных грузов.
It would also be necessary to revise the list of dangerous goods systematically since the same problem arose in other cases. Следует также систематически пересмотреть перечень опасных грузов, поскольку такая же проблема возникает и в других случаях.
The Netherlands approach was to present a list of dangerous goods by categories of tunnels in which they were prohibited. Нидерланды предложили представить список опасных грузов в разбивке по категориям туннелей, через которые запрещается их перевозка.
Following some suggestions, the proposal also tries to deal with the collection of returned goods in similar situations. С учетом ряда мнений в предлагаемом тексте предпринята также попытка решить вопрос о сборе возвращенных грузов в аналогичных ситуациях.
This special provision is not applicable in the transport of high consequence dangerous goods as referred to in the table 1.10.5 of Chapter 1.10 . Настоящее специальное положение не применяется в случае перевозки особо опасных грузов, указанных в таблице 1.10.5 главы 1.10 .
Delivery is a key concept for the carriage of goods. Доставка является ключевой концепцией перевозки грузов.
The UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods accept the use of flexible containers (BK3) for the bulk carriage of goods. Рекомендации ООН по перевозке опасных грузов допускают использование мягких контейнеров (ВК3) для перевозки массовых грузов.
The International Maritime Dangerous Goods Code applies to the transport of dangerous goods by ship. Перевозка опасных грузов на морских судах регулируется положениями Международных правил для морской перевозки опасных грузов.
The Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 promotes public safety in the transportation of dangerous goods. Закон о перевозках опасных грузов 1992 года призван обеспечивать безопасность общества при перевозке опасных грузов.
The term "No limitation" for "other goods" is difficult to understand in relation to the maximum quantity of dangerous goods permitted on board a vessel in 7.1.4.1.2. Слова "Без ограничений" для "других грузов" трудно понять в контексте максимального количества опасных грузов, которое разрешается перевозить на борту судна согласно пункту 7.1.4.1.2.