Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Goods - Грузов"

Примеры: Goods - Грузов
These directives concern equipment as well as operational requirements and - through national implementation - have to be observed also when transporting dangerous goods. Эти директивы касаются оборудования, а также эксплуатационных требований, и в силу их применения на национальном уровне они должны соблюдаться также и при перевозке опасных грузов.
The transport of dangerous goods will continuously increase through the growing together of the European Economic Areas. Объемы перевозок опасных грузов будут постоянно расти благодаря совместному расширению европейских экономических зон.
All types of transport of dangerous goods by road are subject to the ADR regulations. Все виды автомобильной перевозки опасных грузов подпадают под действие правил ДОПОГ.
The guideline should be a reference for risk assessment in situations where the risk connected with the transport of dangerous goods is relevant. Руководство должно стать ориентиром при оценке риска в ситуациях, когда речь идет о риске, связанном с перевозкой опасных грузов.
At present there is no harmonised guidance for risk assessment of the transport of dangerous goods by road. В настоящее время не существует согласованных руководящих принципов оценки риска при автомобильной перевозке опасных грузов.
This guideline aims at meeting the requirements of national characteristics in the transport of dangerous goods by road. Настоящее руководство ориентировано на удовлетворение особых потребностей стран при автомобильной перевозке опасных грузов.
Up to now there is no uniform approach to assess risks initiated by the transport of dangerous goods. На настоящий момент не существует какого-либо единообразного подхода к оценке рисков, связанных с перевозкой опасных грузов.
It is the view of the United Kingdom that DGSAs should be able to advise an undertaking on any class of dangerous goods. Соединенное Королевство полагает, что консультанты должны быть способны консультировать предприятия по любому классу опасных грузов.
It was proposed that the current requirements for the transport of large quantities of dangerous goods should remain unchanged. Предлагается не изменять существующие предписания в области перевозки опасных грузов навалом/насыпью.
7.1.2.19.1 Insert "for the carriage of dangerous goods" after the first "certificate of approval". 7.1.2.19.1 Включить "для перевозки опасных грузов" после "свидетельства о допущении".
They will fundamentally reshape the way goods are supplied, produced, delivered and returned. Они позволят коренным образом изменить способы поставки, производства, передачи и возвращения грузов.
It supports investments in installations, systems and mobile equipment necessary for the transport or handling of goods in combined transport. Она предусматривает инвестиции в установки, системы и мобильное оборудование, которое необходимо для перевозки и обработки грузов в ходе комбинированных перевозок.
Numerous bilateral agreements for goods transport by road have been concluded containing additional protocols for the promotion of combined transport. Заключены многочисленные двусторонние соглашения по перевозке грузов автомобильным транспортом, которые содержат дополнительные протоколы в целях стимулирования комбинированных перевозок.
Promote the seamless movement of goods through secure international trade supply chains. Содействие непрерывному движению грузов по всем охраняемым международным цепочкам поставок товаров.
The declaration shall be submitted prior to the presentation of the goods at the Customs office of departure. Декларация представляется до предъявления грузов в таможне места отправления.
However, RID/ADR/ADN name, define and assign obligations to the participants involved in the carriage of dangerous goods. Однако в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ обязанности указываются, определяются и распределяются между участниками перевозки опасных грузов.
Falsification with aim to smuggle goods... Подделка с целью контрабандной перевозки грузов...
Means and mode of transport used for the carriage of the goods at departure, coded. Транспортное средство и вид транспорта, используемые для перевозки грузов, при отправлении с соответствующей кодировкой.
Today, the most growing segment in combined transport is transhipment of containers and transport of goods in containers. На сегодняшний день самым быстрорастущим сегментом на рынке комбинированных перевозок являются перевалка контейнеров и перевозка грузов в контейнерах.
accident data of general goods transport. данные об авариях при перевозке грузов общего назначения.
In North Kivu children have been forcibly recruited to transport goods by armed groups on the move. В провинции Северная Киву дети вербуются насильственно для перевозки грузов во время передвижения вооруженных групп.
In Norway, the customs authorities conduct the control of inbound goods. В Норвегии досмотр ввозимых в страну грузов возложен на Таможенную службу.
Ports may also experience increased energy consumption and CO2 emissions due to refrigeration needs for perishable goods and air conditioning. Порты могут также сталкиваться с увеличением потребления энергии и выбросов СО2 в связи с необходимостью охлаждения скоропортящихся грузов и обеспечения кондиционирования воздуха.
The rise in fuel prices for the transportation of goods had made matters worse. Положение осложняется ростом цен на топливо, необходимое для перевозки грузов.
Efforts to follow the movement of sanctioned goods after they have been imported are ineffective and labour-intensive. Усилия по контролю за передвижением подпадающих под санкции грузов после их ввоза в страну неэффективны и трудоемки.