Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузов

Примеры в контексте "Goods - Грузов"

Примеры: Goods - Грузов
On a more general level, the transportation of goods by rail, over the water and through pipelines must be made more attractive. В более общем плане необходимо повысить привлекательность транспортировки грузов по железным дорогам, водным путям и нефтепроводам.
Because of the lacks in the railroad network heavy goods are transported on the roads. Из-за недостатка железнодорожных путей перевозка тяжелых грузов осуществляется по автомобильным дорогам.
A general Law on the transport of dangerous goods has been prepared for adoption in the Parliament. Разработан общий закон, регламентирующий перевозку опасных грузов, для его принятия парламентом.
The work would from the outset involve a broad spectrum of international organizations interested in the international carriage of goods. Работа с самого начала будет охватывать широкий круг международных организаций, проявляющих интерес к вопросам международной перевозки грузов.
The Government and the United Tajik Opposition will also unblock roads and ensure the unimpeded movement of civilians and non-military goods. Правительство и ОТО также разблокируют дороги и обеспечат беспрепятственное передвижение гражданских лиц и грузов невоенного характера.
The Sub-Committee took note of and welcomed the work done by the expert from the United States of America on the dangerous goods list. Подкомитет принял к сведению и высоко оценил работу, проделанную экспертом из Соединенных Штатов Америки в отношении перечня опасных грузов.
In these security provisions, general provisions are set out to minimize theft or misuse of dangerous goods. В этих положениях по вопросам безопасности предусмотрены общие правила, имеющие целью сведение к минимуму опасности хищения или использования не по назначению опасных грузов.
IRU took the initiative of developing a catalogue for examining drivers in dangerous goods transport in order to harmonize such examinations. МСАТ предпринял инициативу в отношении составления каталога для проверки знаний водителей, осуществляющих перевозку опасных грузов, в целях согласования условий и требований таких экзаменов.
The Working Party examined a revised proposal made by the United Kingdom concerning signs for the transport of dangerous goods through tunnels. Рабочая группа обсудила пересмотренное предложение Соединенного Королевства, касающееся знаков для перевозки опасных грузов в туннелях.
This does not mean that international carriage of dangerous goods by motor-cycle will no longer be authorized. Это не означает, что международная перевозка опасных грузов на мотоциклах не разрешается.
ADR does not appear to explicitly prohibit the carriage of packaged dangerous goods by motor-cycle. Судя по всему, ДОПОГ явно не запрещает перевозку упакованных опасных грузов на мотоциклах.
Harmonization of existing classifications for the transport of goods. Согласование существующих классификаций по перевозке грузов.
Only certain shuttle trains offer average goods transport speeds comparable to those of road transport. В действительности лишь некоторые маршрутные поезда обеспечивают среднюю скорость доставки грузов, сравнимую с автомобильным транспортом.
Problem: To ensure safe transport of dangerous goods and waste and prevent road accidents. Проблема: Обеспечение безопасных условий перевозки опасных грузов и отходов, предупреждение дорожно-транспортных происшествий.
It is recognised that compliance with the instruments listed above ensures a high degree of safety during transport of dangerous goods. Общепризнано, что благодаря применению вышеперечисленных документов обеспечивается высокая степень безопасности при перевозках опасных грузов.
The beginning of the paragraph should refer to "any right or obligation pursuant to a contract of carriage of goods". Начало этого пункта должно относиться к "любому праву или обязательству, вытекающему из договора перевозки грузов".
Thus, there was a need to harmonize the entire set of laws and practices concerning the carriage of goods. В этой связи существует потребность в согласовании всего комплекса законов и практики в области перевозки грузов.
The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the carriage of goods by sea. Предложение Соединенных Штатов основано на результатах обсуждений с группами, связанными с морскими перевозками грузов.
Proper planning of the transport of dangerous goods contributes significantly to higher safety standards. Правильное планирование перевозок опасных грузов значительно способствует повышению безопасности перевозочного процесса.
What is disturbing, however, is that subparagraph (a) does not provide for an upper limit for the goods carried. Беспокойство, однако, вызывает то, что в пункте а) не предусматривается максимального предельного количества перевозимых грузов.
6.5.1.1.1 [The requirements of these Regulations apply to IBCs intended for the transport of certain dangerous goods. 6.5.1.1.1 [Требования настоящих Правил применяются к КСГМГ, предназначенным для перевозки некоторых опасных грузов.
The Working Party welcomed the overview of existing civil liability regimes covering international transport of goods that had been prepared by the secretariat. Рабочая группа с удовлетворением отметила подготовленный секретариатом документ с обзором существующих режимов гражданской ответственности, охватывающих международные перевозки грузов.
Examination of methodology about existing statistics on transport of goods by light good vehicles. Изучение методологии по существующей статистике перевозок грузов легкими грузовыми автомобилями.
Maximum permissible gross masses are applicable to the transport of certain dangerous goods. К перевозке некоторых опасных грузов применяются положения, касающиеся максимально допустимых масс брутто.
These provisions contain general obligations regarding the so-called "high consequences dangerous goods". В положениях этих директив установлены общие обязанности в отношении перевозок так называемых «грузов повышенной опасности».