Примеры в контексте "Global - Мира"

Примеры: Global - Мира
First and foremost, for ASEAN the link between global health and foreign policy has been evident for some time. Прежде всего для АСЕАН связь между здоровьем населения мира и внешней политикой в течение определенного времени очевидна.
It is indeed beneficial to promote the synergy between foreign policy and global health. Поощрение взаимосвязи между внешней политикой и здоровьем населения мира действительно выгодно.
This example shows the interconnection of foreign policy and global health. Этот пример свидетельствует о взаимозависимости внешней политики и здоровья населения мира.
Non-communicable diseases are a silent epidemic threatening everyone's hope for improving global health. Неинфекционные заболевания являются молчаливой эпидемией, подрывающей надежду каждого человека на улучшение здоровья населения мира.
We therefore support the view expressed in the Oslo Ministerial Declaration that global health should hold a strategic place on the international agenda. Поэтому мы поддерживаем мнение, изложенное в сделанном в Осло заявлении министров, о том, что здоровье населения мира должно занимать центральное место в международной повестке дня.
We also welcome the Assembly's debate on global health and foreign policy. Мы также приветствуем общие прения, проходящие в Ассамблее, по вопросу о здоровье населения мира и внешней политике.
The global financial crisis had negatively affected most parts of the world, including the African continent. Глобальный финансовый кризис отрицательно повлиял на большинство регионов мира, в том числе на африканский континент.
Such zones strengthened nuclear non-proliferation regimes in the regions concerned and enhanced regional and global peace and security. Такие зоны укрепляют режимы ядерного нераспространения в соответствующих регионах и повышают уровень регионального и глобального мира и безопасности.
This model can be applied on a global scale to nuclear technologies and make a significant contribution to peace and security for all. Эту модель можно использовать на глобальном уровне в отношении ядерных технологий и внести значительный вклад в обеспечение мира и безопасности для всех.
The reform of global governance has not yet reached the field of international peace and security. Реформа глобального управления пока не коснулась области международного мира и безопасности.
Similarly, the global drug trade continues to have devastating affects on individuals, families and communities around the world. Столь же разрушительное воздействие на отдельных людей, семьи и общины всего мира продолжает оказывать глобальная наркоторговля.
Terrorism is a major threat to international peace and security that calls for a firm and concerted global response. Терроризм является одной из главных угроз для международного мира и безопасности, поэтому необходимо реагировать на него решительными мерами, согласованными во всем мире.
That is a reflection of the international community's will for global peace and harmony. Это является отражением воли международного сообщества к обеспечению глобального мира и гармонии.
This is the way to build greater support for the Council's efforts to promote global peace and security. Это путь к наращиванию поддержки усилий Совета по обеспечению глобального мира и безопасности.
Maintaining global peace and stability requires keeping the momentum of development going. Поддержание глобального мира и стабильности требует сохранения динамики развития.
The Government of Japan considers global health an important pillar of its foreign policy. Правительство Японии считает здоровье населения мира важным аспектом своей внешней политики.
The world continues to face many issues in the area of global health and thus demands concerted action by the international community. Мир продолжает сталкиваться со многими вызовами здоровью населения мира, и поэтому необходимы согласованные действия со стороны международного сообщества в целях их преодоления.
Achieving global health for all is a top priority of the United States. Улучшение состояния здоровья населения мира является одной из самых приоритетных задач для Соединенных Штатов.
This is a unique moment - when global health challenges and our collective will to address them converge. Сейчас настал уникальный момент, когда налицо наличие проблемы в области здоровья населения мира и нашей коллективной воли заниматься ее решением.
Bringing this draft resolution on global health to the General Assembly confirms the centrality of the challenge and the opportunity. Внесение на рассмотрение Генеральной Ассамблеи данного проекта резолюции о здоровье населения мира подтверждает огромное значение этой задачи и широких возможностей.
With 70 per cent of global poverty concentrated in rural areas, investment in those areas is crucial. Поскольку 70 процентов нищих всего мира сосредоточено в сельских районах, именно они нуждаются в инвестициях.
By 2050, almost one quarter of the global population would be over 60 years of age. К 2050 году почти одна четверть населения мира будет в возрасте старше 60 лет.
In the discussion that followed, several delegations praised the participation of UNICEF in strategic partnerships in global health. В ходе последовавшей дискуссии несколько делегаций дали высокую оценку участию ЮНИСЕФ в стратегических партнерствах в области охраны здоровья населения мира.
The nations of the world have encountered another economic crisis of genuinely global magnitude. Страны мира столкнулись с очередным, по-настоящему глобальным экономическим кризисом.
That is the only way to build a future of global peace, stability and prosperity. Это - единственный путь к обеспечению в будущем глобального мира, стабильности и процветания.