Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Global - Международной"

Примеры: Global - Международной
UNICEF was the first global organization for children. ЮНИСЕФ стал первой международной организацией, созданной в интересах детей.
Treasury management has become an increasingly important and attractive option for automotive companies with global operations. Управление денежными средствами приобретает все более важное значение и становится привлекательным средством для автомобильных компаний, осуществляющих деятельность на международной арене.
Disarmament is a central issue on the global agenda. Разоружение является одним из центральных вопросов, стоящих на международной повестке дня.
It also means strengthening global solidarity. Кроме того, это означает необходимость укрепления международной солидарности.
They should also support the central role played in this area by IAEA in enhancing global nuclear security. МАГАТЭ следует играть ведущую роль в этой области в целях повышения международной ядерной безопасности.
More education on global issues is needed to combat intolerance and promote international solidarity. Необходимо проводить более активную просветительскую работу в связи с глобальными проблемами в целях ликвидации нетерпимости и содействия международной солидарности.
The organization advances scientific leadership in issues prevalent on the global international agenda. Наша организация играет ведущую роль научного характера в вопросах, занимающих видное место в глобальной международной повестке дня.
The global expected accomplishments of strategic management plans included improvements in both national and international protection systems. Ожидаемые достижения на глобальном уровне в результате осуществления планов стратегического управления включают в себя совершенствование как национальной, так и международной систем защиты.
Some felt that the real issue is global, rather than international solidarity. По мнению некоторых респондентов, фактически вопрос должен стоять о глобальной, а не о международной солидарности.
The report puts forward initial recommendations on how to strengthen the international framework of global economic cooperation in support of development. В докладе приводятся предварительные рекомендации в отношении способов укрепления международной системы глобального экономического сотрудничества в поддержку развития.
The growth in international economic integration had outpaced the existing capacity for global economic governance. Развитие международной экономической интеграции опережает существующие возможности глобального экономического управления.
There were serious gaps and deficiencies in the existing international framework for global economic governance for development. В существующей международной структуре имеются серьезные пробелы и недостатки с точки зрения глобального экономического управления в целях развития.
In the wake of the world financial and economic crisis, improving global economic governance was critical for ensuring greater international financial stability. После мирового финансового и экономического кризиса задача улучшения глобального управления экономикой приобрела решающее значение для обеспечения большей международной финансовой стабильности.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is currently discussing accession to the International Aid Transparency Initiative, which is a global standard. В настоящее время Управление по координации гуманитарных вопросов обсуждает возможность присоединения к Международной инициативе по обеспечению транспарентности помощи, которая представляет собой глобальный стандарт в этой области.
The health sector has a prominent role in the International Strategy for Disaster Reduction system at global, regional and national levels. Сектор здравоохранения играет видную роль в системе Международной стратегии уменьшения опасности бедствий на глобальном, региональном и национальном уровнях.
This expansion was caused by a progressive reduction in barriers to trade and by changing global production patterns. Такое увеличение было обусловлено постепенным устранением барьеров в международной торговле и изменением моделей глобального производства.
Inconsistent international funding for health places States that rely heavily on international assistance at risk of severe funding shortfalls during global economic downturns. Непоследовательное международное финансирование здравоохранения подвергает государства, сильно зависящие от международной помощи, риску серьезного дефицита финансирования во время глобальных экономических спадов.
The international aid system still lacks a global mutual accountability mechanism with universal membership and participation. Система оказания международной помощи по-прежнему не имеет глобального механизма взаимной подотчетности с всеобщим членством и участием.
The global financial crisis has revealed fundamental shortcomings of the international financial system. Мировой финансовый кризис обнажил серьезные изъяны в международной финансовой системе.
Gaps in the international trade, finance and technology regimes, however, have often reinforced rather than curbed global imbalances. Однако пробелы в режимах международной торговли, финансов и технологий зачастую усиливают, а не сокращают глобальные дисбалансы.
The multilateral trading system continues to enjoy legitimacy as the unique global public good supporting the stability and predictability of international trade. Многосторонняя торговая система продолжает пользоваться легитимностью в качестве уникального глобального общественного блага, обеспечивающего стабильность и предсказуемость международной торговли.
The IAEA International Expert Group on Nuclear Liability (INLEX) to recommend actions to facilitate achievement of such a global regime. Международной группе экспертов по ядерной ответственности МАГАТЭ (ИНЛЕКС) - выработать рекомендации по мерам содействия созданию такого глобального режима.
Further, the proliferation of FTAs reduces transparency in the global trading system and increases transaction costs, particularly to developing-country operators in international trade. Кроме того, увеличение числа ССТ ведет к снижению степени транспарентности глобальной торговой системы и увеличению операционных издержек, особенно для участвующих в международной торговле операторов из развивающихся стран.
Using regional integration to enhance international competitiveness and integrate African countries into global markets is also important. Большое значение имеет и то, чтобы региональная интеграция способствовала повышению международной конкурентоспособности и интеграции африканских стран в глобальные рынки.
Maritime transport is an integral part of international logistics and accounts for 80 per cent of the volume of global trade. Морским транспортом, являющимся неотъемлемой частью международной логистической системы, перевозится 80% общего объема грузов в мировой торговле.