Примеры в контексте "Global - Мира"

Примеры: Global - Мира
This is crucial to world peace and global development. Это важнейшее условие обеспечения всеобщего мира и глобального развития.
These problems are of global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. Эти проблемы имеют глобальные масштабы, поражая большинство регионов мира и требуя со стороны международного сообщества коллективных действий.
A truly global trade system requires trade information flows that do not bypass the majority of the world's population. Для формирования подлинно глобальной системы торговли требуется, чтобы потоки торговой информации не миновали большую часть населения мира.
All Governments should spare no effort to seize the opportunity of forging a real global partnership aimed at ensuring international peace and development. Всем правительствам следует приложить максимум усилий, чтобы использовать эту возможность для налаживания реального глобального партнерства, нацеленного на обеспечение международного мира и развития.
The search for global peace increasingly turns on issues of personal safety. Поиск глобального мира все чаще поднимает вопросы личной безопасности.
When America was the only safe haven for global investors, this was easy. Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
The cryosphere represents all the global snow, ice, and permafrost regions. Криосфера охватывает все регионы мира со снежным покровом, льдом и вечной мерзлотой.
She informed the Board that UNICEF had also proposed a global Peace and Security Agenda for Children. Она сообщила Совету о том, что ЮНИСЕФ также разработал глобальную повестку дня мира и безопасности в интересах детей.
We would like to see the University for Peace assume a truly universal character and a really global vocation. Мы хотели бы, чтобы Университет мира приобрел действительно универсальный характер и поистине глобальное признание.
Seven billion people now look toward the United Nations for solutions to the world's great global challenges. Сейчас семь миллиардов человек полагаются на Организацию Объединенных Наций в решении значительных глобальных проблем мира.
Reconciling these competing strategic visions of the world, in particular of global crisis, will make international diplomacy more complicated than ever. Согласование этих конкурирующих стратегических видений мира и, в частности, глобального кризиса сделают международную дипломатию сложнее, чем когда-либо.
It is to be hoped that this event will become a momentous festival of peace in our global village. Хотелось бы надеяться, что это событие станет важным праздником мира в нашей глобальной деревне.
The Slovak Republic considers a just peace in the Middle East to be an important component of global stability. Словацкая Республика рассматривает дело справедливого мира на Ближнем Востоке как один из важных компонентов глобальной стабильности.
For its part, the OSCE is tangibly expanding its contribution to making and keeping global peace. Со своей стороны, ОБСЕ заметно расширяет свой вклад в установление и поддержание глобального мира.
Each is a global issue affecting - albeit in different ways and to varying degrees - all regions of the world. Каждая из них является глобальной проблемой, затрагивающей - хотя и по-разному и в разной степени - все регионы мира.
The IPCC has produced a good report - an attempt to summarize what the world's scientists know about global warming. МГИК создала хороший отчёт: он является попыткой обобщения того, что учёные всего мира называют глобальным потеплением.
All the countries of the world have approved the declarations and programmes of the global United Nations conferences. Все страны мира одобрили декларации и программы глобальных конференций Организации Объединенных Наций.
There is substantial global variation in the change of forest area. Масштабы изменения лесного покрова в различных районах мира являются крайне неравномерными.
Regional cooperation is all about pooling resources and assisting each other in order to preserve and uphold global peace and security. В целом региональное сотрудничество - это мобилизация и объединение ресурсов и оказание помощи друг другу в целях сохранения и поддержания международного мира и безопасности.
China has always held that only just, reasonable and balanced international arms control and disarmament can genuinely promote global peace, security and stability. Китай всегда исходил из того, что подлинный вклад в дело поощрения глобального мира, безопасности и стабильности может внести только справедливый, разумный и сбалансированный международный процесс контроля над вооружениями и разоружения.
A threat to regional and global peace looms large on the horizon. На горизонте явственно маячит угроза для регионального и глобального мира.
As a global movement, culture of peace is also important for those serving in the military. В качестве глобального движения культура мира также является важной для тех, кто служит в армии.
But today, the nations and peoples of the world are looking to this Conference to press ahead with the global disarmament agenda. Но сегодня страны и народы мира рассчитывают на то, что данная Конференция будет продвигаться вперед с глобальной разоруженческой повесткой дня.
The pursuit of global peace and security remains a fundamental responsibility of our Organization. Достижение глобального мира и безопасности остается основной обязанностью нашей Организации.
We strive to correct global disparities and injustice, to uphold principles of collective weal and to further peace and prosperity for all. Мы стремимся устранить глобальное неравенство и несправедливость, поддерживать принципы коллективного благоденствия и добиваться мира и процветания для всех.