Nonetheless, the global momentum towards reform must be maintained and enhanced. |
Тем не менее, всемирный импульс в направлении реформы должен быть сохранен и усилен. |
Source: UNCTAD/ICC global survey, March 1998. |
Источник: Всемирный обзор, проведенный ЮНКТАД/МТП, март 1998 года. |
She observed that road safety had become a global issue. |
В отношении безопасности дорожного движения директор подчеркнула, что этот вопрос будет впредь носить всемирный характер. |
While reporting directly to the Assembly, the global sustainable development council would maintain a constructive relationship with the Economic and Social Council. |
Всемирный совет по устойчивому развитию, будучи подотчетным непосредственно Ассамблее, поддерживал бы конструктивные взаимоотношения с Экономическим и Социальным Советом. |
ILO concluded that the current global unemployment crisis drew attention to the urgent need for employment-generation strategies. |
В заключение МОТ указала, что нынешний всемирный кризис безработицы приковывает внимание к срочной необходимости осуществления стратегий, направленных на создание рабочих мест. |
The Fund for Gender Equality is the only global fund exclusively dedicated to women's economic and political empowerment. |
Фонд гендерного равенства представляет собой единственный всемирный фонд, который занимается исключительно вопросами расширения экономических и политических прав и возможностей женщин. |
He argued that the global financial crisis was a symptom of underlying ecological, ideological and regulatory crises. |
Он заявил, что всемирный финансовый кризис является симптомом подспудных экологических, идеологических и нормативных кризисов. |
A global fund could focus on aspects of sustainable forest management that are not covered by other conventions and organizations. |
Всемирный фонд мог бы заниматься теми аспектами неистощительного лесопользования, которые не охвачены другими конвенциями и организациями. |
Tom Haverford, owner, operator, and global ambassador for Tom's Bistro, opening this spring in Pawnee. |
Том Хаверфорд, владелец, работник и всемирный представитель "Бистро Тома", открывающегося в Пауни этой весной. |
It affirmed the need for wider participation in peacekeeping operations in order to give them a truly global character. |
В нем говорится о необходимости более широкого участия в операциях по поддержанию мира, чтобы придать им действительно всемирный характер. |
The Department has forged new and stronger partnerships with civil society, educational institutions and the public and private sectors to maximize its global outreach. |
Департамент проводил работу по налаживанию новых более прочных партнерских отношений с гражданским обществом, учебными заведениями и государственным и частным секторами, чтобы обеспечить максимальный всемирный охват. |
SADC welcomed the ongoing global dialogue on international migration and development. |
САДК приветствует продолжающийся всемирный диалог по вопросам международной миграции и развития. |
At the same time, global recession continues to batter the peoples of many lands. |
В то же время, всемирный экономический спад продолжает причинять ущерб народам различных стран. |
Daikin and Arkema also plan to market the new refrigerants on a global basis. |
Daikin и Arkema также планируют наладить поставки хладагента на всемирный рынок. |
To address this problem, he proposes redistribution through a progressive global tax on wealth. |
Чтобы решить эту проблему, автор предлагает перераспределение через прогрессивный всемирный налог на имущество. |
She's got to mean the global business summit. |
Она имеет ввиду всемирный бизнес саммит. |
A new global drug control regime is needed. |
Требуется новый всемирный режим контроля над наркотиками. |
The place to begin forging a global alliance to overcome those threats was the United Nations. |
Организация Объединенных Наций является тем местом, с которого необходимо начать укреплять всемирный союз в целях преодоления этих угроз. |
The growing global economic crisis could only worsen that situation as more families fell below the poverty line. |
Углубляющийся всемирный экономический кризис может лишь ухудшить положение женщин, поскольку за чертой бедности оказывается все больше семей. |
This is a global phenomenon occurring in tropical, temperate and boreal forests. |
Это - всемирный процесс, который происходит и в тропических лесах, и в лесах умеренного климата, и в тайге. |
UNDP funding should not be used to finance reports that sought to undermine that global consensus. |
Нельзя использовать средства ПРООН для финансирования докладов, в которых стараются подорвать всемирный консенсус. |
It had also established the global hub. |
Был также создан Всемирный центр связи. |
The global house of human rights must be built every day. |
Всемирный дом прав человека нужно строить ежедневно. |
The Declaration is also a global call for the resources that we so urgently need. |
Декларация также представляет собой всемирный призыв к выделению ресурсов, которые нам так необходимы. |
At present, there are nine regional SURFs and a global hub in New York. |
В настоящее время имеется девять региональных СФР и один Всемирный центр связи в Нью-Йорке. |