There is global consensus on the key interventions necessary to reduce maternal deaths and disabilities. |
Во всем мире сформировался консенсус в отношении ключевых мероприятий, которые необходимы для сокращения уровней материнской смертности и инвалидности. |
I strongly encourage States to reverse this trend, despite current global financial uncertainty. |
Я обращаюсь к государствам с настоятельным призывом обратить вспять эту тенденцию, несмотря на нынешнюю финансовую нестабильность во всем мире. |
Space science is an ideal tool for global capacity-building in science and technology. |
Космическая наука - это идеальный инструмент создания потенциала в сфере науки и техники во всем мире. |
It now counted for 13 per cent of global primary energy consumption. |
В настоящее время такая энергия составляет 13 процентов от потребляемых во всем мире первичных энергоресурсов. |
An alternative estimate of total global firearms is 594 million. |
Согласно другим оценкам, общее количество огнестрельного оружия во всем мире составляет 594 млн. единиц. |
We are thus fully committed to international cooperation for global peace and development. |
Таким образом, мы полностью привержены международному сотрудничеству в целях обеспечения мира и развития во всем мире. |
Another issue of global concern is narcotic drugs. |
Другой проблемой, вызывающей беспокойство во всем мире, является проблема наркотиков. |
Furthermore, the Secretariat will allocate significant funds for translation and global distribution efforts. |
Кроме того, Секретариат выделит значительные средства на реализацию усилий по обеспечению письменного перевода и распространения материалов во всем мире. |
Several expert groups have contributed to global environmental assessment. |
Целый ряд групп экспертов вносили свой вклад в деятельность по оценке состояния окружающей среды во всем мире. |
One measure of global health is life expectancy. |
Одним из показателей состояния здоровья людей во всем мире является средняя продолжительность жизни. |
ICC's global reach now encompasses 140 countries. |
В настоящее время во всем мире членами МТП являются 140 стран. |
We must achieve significant improvements in global human settlements. |
Мы должны добиться значительного улучшения положения в населенных пунктах во всем мире. |
Ties among private companies enhance global stability. |
Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире. |
Fighting global poverty was a major human rights challenge. |
Одна из главных задач в области прав человека - борьба с нищетой во всем мире. |
A global effort to eliminate discrimination on health issues is needed. |
Во всем мире необходимо предпринять усилия, с тем чтобы искоренить дискриминацию в области здравоохранения. |
The 2009 annual ministerial review focused on global public health. |
В ежегодном обзоре 2009 года на уровне министров главное внимание уделено охране здоровья людей во всем мире. |
The Secretary-General has made advancing global health a core priority. |
Генеральный секретарь считает укрепление здоровья людей во всем мире одним из главных приоритетов. |
Promoting human rights must therefore include fighting global poverty. |
Поэтому защита прав человека должна включать борьбу с нищетой во всем мире. |
The period 2003-2007 was characterized by strong global economic growth. |
В период 2003 - 2007 годов во всем мире отмечался бурный экономический рост. |
All welcomed the UN addressing global road safety issues. |
Все они приветствовали рассмотрение Организацией Объединенных Наций проблем безопасности дорожного движения во всем мире. |
Desertification is a global phenomenon with worldwide social, economic and environmental effects. |
Опустынивание является глобальным явлением, влекущим за собой социальные, экономические и экологические последствия во всем мире. |
WEDO is a global organization that connects over 20,000 activists and organizations worldwide. |
ОЖСР является глобальной организацией, которая объединяет свыше 20 тыс. активистов и организаций во всем мире. |
Those standards should be accepted and implemented worldwide as the global reference for nuclear and radiation safety. |
Эти стандарты должны быть приняты и применяться на практике во всем мире в качестве всемирного справочного материала по ядерной и радиационной безопасности. |
It provides a global network of governmental, corporate, industrial organizations and individuals worldwide. |
Она обеспечивает глобальную сеть связи правительственных, корпоративных и промышленных организаций, а также отдельных лиц во всем мире. |
These commitments are central to the achievement of global health goals. |
Эти обязательства имеют огромное значение для достижения глобальных целей в области охраны здоровья людей во всем мире. |