Примеры в контексте "Global - Мира"

Примеры: Global - Мира
The concepts of the peace dividend and the creation of a global fund for poverty alleviation should be seriously reconsidered in that context. В этой связи необходимо серьезно пересмотреть концепции дивиденда мира и вопрос о создании глобального фонда в целях сокращения масштабов нищеты.
These are undeniably two strong signals favouring the establishment of a lasting climate of peace and security at the global level. Безусловно, это два важных шага, которые свидетельствуют о стремлении к созданию постоянного климата мира и безопасности на глобальном уровне.
As outposts of the United Nations in different regions of the world, they perform functions that contribute to the Organization's global work programme. Представляя Организацию Объединенных Наций в различных регионах мира, они выполняют функции, способствующие реализации глобальной программы работы Организации.
My delegation believes that a major role in building up a global movement for a culture of peace needs to be played by UNESCO. Моя делегация считает, что ведущую роль в формировании глобального движения в поддержку культуры мира должна играть ЮНЕСКО.
A number of global conferences have reaffirmed understanding, tolerance and solidarity as the cornerstones of justice and peace. Участники ряда глобальных конференций подтвердили, что понимание, терпимость и солидарность являются краеугольными камнями справедливости и мира.
Dialogue among civilizations is an important tool for the creation of global confidence and peace. Диалог между цивилизациями является одним из важных средств установления международного доверия и мира.
The charges are highly credible and have serious implications for global security. Обвинения крайне убедительны и чреваты серьезными последствиями для международного мира и безопасности.
Its membership consists of global, regional, national and local organizations in more than 80 countries in every region of the world. В состав Совета входят глобальные, региональные, национальные и местные организации из более чем 80 стран всех регионов мира.
The United Nations is the crucial hinge in creating a global governance focused on more equitable distribution of the dividends of peace and progress. Организация Объединенных Наций является главным стержнем при создании глобального управления, опирающегося на справедливое распределение дивидендов мира и прогресса.
The outcome document sought to create a child-friendly world by putting the overall development of children at the forefront of national and global priorities. В итоговом документе отражено стремление к созданию дружелюбного по отношению к детям мира путем постановки задачи общего развития детей во главу национальных и глобальных приоритетов.
Positive lessons from the Arctic Council experience can be learned for broader application in other global regions, using an ecosystem approach and collaborative partnerships. Из опыта работы Совета Арктики можно извлечь позитивные уроки для более широкого применения в других регионах мира с использованием экосистемного подхода и механизмов партнерства на основе сотрудничества.
To secure global outreach, companies from different countries have been joining in their efforts. Компании из различных стран объединяют усилия для обеспечения своего присутствия в различных районах мира.
The United Nations is the vehicle for the realization of global expectations. Организация Объединенных Наций является инструментом реализации надежд всех народов мира.
No wonder AIDS is the first health and development issue to be considered a threat to global peace and security. Неудивительно, что СПИД стал первой проблемой здравоохранения и развития, который относится к проблемам, создающим угрозу для международного мира и безопасности.
Involve new partners from strategic global networks as key elements to promote peace education, violence prevention, conflict resolution and development. Привлекать новых партнеров из стратегических глобальных сетей в качестве ключевых элементов для поощрения просвещения по вопросам мира, предотвращения насилия, урегулирования конфликтов и развития.
In response to recommendations made by the Panel, DPKO developed a comprehensive global staffing strategy for civilian personnel serving in peace-keeping operations. В соответствии с рекомендациями, выработанными Группой, ДОПМ разработал всеобъемлющую глобальную стратегию укомплектования кадрами, касающуюся гражданского персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира.
It was emphasized that population growth today, though a matter for the poorest countries, affects the world and thereby requires a global response. В выступлении было также подчеркнуто, что, хотя рост численности населения в настоящее время в основном представляет проблему для наиболее бедных стран, эта проблема затрагивает все страны мира, и поэтому для ее решения требуются глобальные усилия.
Solomon Islands joins in the global movement to build a world fit for all children. Соломоновы Острова присоединяются к всемирному движению в поддержку создания мира, пригодного для всех детей.
Only a democratized global governance can make the world safe to live in. Только демократизация органа глобального управления сможет обеспечить безопасность мира, в котором мы живем.
The United Nations decisions at the historic Millennium Summit have already placed the Organization in the future realm of our global world. Решения, принятые Организацией Объединенных Наций на историческом Саммите тысячелетия, уже перенесли Организацию в грядущие реалии нашего глобализованного мира.
It is critical for the Security Council to reassert itself in its mandated role of guaranteeing global peace and security. Совету Безопасности важно подтвердить возлагаемую на него роль в области поддержания международного мира и безопасности.
The problem of the Korean peninsula always comes up as one of the major issues in deliberations on global peace and security. Проблема Корейского полуострова всегда поднимается как один из серьезнейших вопросов при обсуждении темы глобального мира и безопасности.
As the world became increasingly global, events in one corner of the world affected individuals worldwide. В условиях растущей глобализации события в одном уголке мира влияют на жизнь людей во всех других странах.
We are all responsible before humankind for preserving global peace and stability and for preventing a new world war. Мы все ответственны перед человечеством за сохранение глобального мира и стабильности, за предотвращение мировой войны.
This serves to reaffirm the primacy of the United Nations in global peace and security. Это служит подтверждением примата Организации Объединенных Наций в поддержании глобального мира и безопасности.