Примеры в контексте "Global - Мира"

Примеры: Global - Мира
We must seek to promote a new era of international cooperation for global human security. Мы должны содействовать новой эпохе международного сотрудничества в интересах безопасности народов всего мира.
It is relevant to recall that all the developing countries put together account for only 16 per cent of global military expenditures. Вполне уместно напомнить, что на все развивающиеся страны вместе приходится лишь 16 процентов военных расходов мира.
Developing countries were to play an active role in revitalizing both their own economies and the global economy. Развивающиеся страны должны играть активную роль в деле оживления как экономики своих собственных стран, так и всего мира.
We collectively articulate a global social contract between the Governments and the peoples of this world whom we represent. Мы являемся коллективным выразителем глобального социального договора между правительствами и народами этого мира, которых мы представляем.
They represent important instruments to safeguard peace, to expand cooperation and to assure a relationship between both regional and global security. Они являются важными инструментами укрепления мира, расширения сотрудничества и обеспечения взаимосвязи между региональной и глобальной безопасностью.
International cooperation for development is not an option, but a requirement for global peace and stability. Международное сотрудничество в целях развития не является альтернативой, скорее это условие для глобального мира и стабильности.
The fall of the ideological barriers imposed by the cold war gave rise to expectations of an era of peace and global security. Падение идеологических барьеров, навязанное "холодной войной", возродило надежды на новую эру мира и глобальной безопасности.
At times, the countries of the world seem to be playing out a macabre global compact for self-destruction. Временами кажется, что страны мира осуществляют жуткий план глобального самоуничтожения.
Present-day realities are laying a sound foundation for global cooperation, stability and peace. Реалии сегодняшнего дня создают надежный фундамент для глобального сотрудничества, стабильности и мира.
Since our admission 34 years ago, Nigeria has been an active participant in global efforts at peace-keeping, conflict resolution and crisis management. С момента нашего вступления в члены Организации 34 года тому назад, Нигерия активно участвовала в глобальных усилиях по поддержанию мира, урегулированию конфликтов и управлению кризисами.
The expansion of the global economy is important for peace in the world and the progress of nations, but it is not enough. Расширение рамок глобальной экономики важно для мира во всем мире и прогресса государств, но этого недостаточно.
National efforts in the absence of global cooperation have only limited prospects of improving the human condition and ensuring peace, justice and development. В отсутствие глобального сотрудничества национальные усилия имеют лишь ограниченные перспективы улучшения условий жизни человека и обеспечения мира, справедливости и развития.
We are entering a new era, one in which democratic and inclusive global institutions can play a principal role in building a better world. Мы сейчас вступаем в новую эру, когда демократические всемирные институты могут сыграть главную роль в строительстве лучшего мира.
The preservation of global peace is of the utmost importance, but in relative terms the costs that fall on smaller developing States is very large. Сохранение глобального мира является важнейшей задачей, но в относительном выражении расходы малых развивающихся государств очень велики.
The Organization was the only vehicle capable of providing an integrated approach to global peace and development. Организация Объединенных Наций является единственным инструментом, способным обеспечить комплексный подход к вопросам глобального мира и развития.
The end of the cold war had brought about a unique opportunity for promoting genuine global peace and prosperity. Окончание "холодной войны" предоставило уникальную возможность для содействия достижению подлинного мира и процветания во всем мире.
Complementarity of regional and global approaches to the problem of ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region. Взаимодополняемость регионального и глобального подходов к проблеме обеспечения мира, безопасности и стабильности в бассейне Индийского океана.
A broader global framework of security as a method of attaining the goal of a region of peace in the Indian Ocean. Более широкие глобальные рамки безопасности как метод достижения цели создания региона мира в Индийском океане.
ASEAN also believes that the cause of international peace and stability will be strengthened by global economic dynamism and social development. АСЕАН также полагает, что дело международного мира и стабильности будет укреплено на основе глобального экономического динамизма и социального развития.
To achieve a more prosperous world, we need to strengthen the global free trade regime. Для создания более процветающего мира мы должны укрепить режим глобальной системы свободной торговли.
Here in the United States we are the beneficiaries of great global diversity. Здесь в Соединенных Штатах мы являемся бенефициариями огромного разнообразия мира.
Yet, despite the positive trend, conflicts in different regions of the world continued to pose a threat to global peace and security. Несмотря на эту позитивную тенденцию, конфликты в различных регионах мира по-прежнему создают угрозу для мира и стабильности во всем мире.
At the current time, the arms race in various parts of the world was fuelled not by global disputes but by regional differences. В настоящее время гонка вооружений в различных частях мира подогревается не глобальными спорами, а скорее региональными разногласиями.
Transparency, restraint, responsible policies and good-neighbourly behaviour were essential elements of the consolidation of regional and global stability, security and peace. Транспарентность, сдержанность, ответственная политика и добрососедские отношения являются важнейшими условиями укрепления региональной и глобальной стабильности, безопасности и мира.
His delegation believed that social development issues had become truly global in scope and required international cooperation. мира, и болгарская делегация считает, что вопросы социального развития имеют поистине общемировое значение, и для их решения необходимо международное сотрудничество.