Примеры в контексте "Global - Мира"

Примеры: Global - Мира
For most countries, the national economy is now part of the global economy. В большинстве стран мира национализм стал частью самой структуры современного общества.
The world's richer countries created their regulatory infrastructure over generations, during a time when there was little direct global competition. Богатые страны мира создавали свою инфраструктуру регулирования на протяжении поколений, во времена, когда почти не было прямой глобальной конкуренции.
The aim of is to ensure that the views and values of the world's people shape global decisions. Цель - сделать так, чтобы мнения и ценности людей мира влияли на глобальные решения.
(b) Wider appreciation of the importance of regional disarmament for global peace and security. Ь) достигнуто более глубокое понимание важности регионального разоружения для обеспечения мира и безопасности в глобальном масштабе.
We must support the United Nations and its work for global peace, security and sustainable development. Мы должны оказывать поддержку Организации Объединенных Наций и содействовать ее усилиям, направленным на обеспечение глобального мира, безопасности и устойчивого развития.
Peacekeeping was a global responsibility which should not be farmed out to regional organizations. Поддержание мира - всеобщая обязанность, которую не следует перекладывать на региональные организации.
First, we should adopt preventive diplomacy as the principal global tool for peace. Во-первых, нам надлежит взять на вооружение в качестве главного глобального инструмента мира превентивную дипломатию.
They've got global files here. У них тут инфа со всего мира.
We have to know that we have a responsibility as global citizens in this world. Мы должны знать, что мы несём ответственность как граждане мира.
We have to know that we have a responsibility as global citizens in this world. Мы должны знать, что мы несём ответственность как граждане мира.
This little island's intellectual property may be the last meaningful global currency we have left. Интеллектуальная собственность нашего острова, может быть, последняя значительная для мира валюта, которая у нас осталась.
Mr. XIE Bohua (China) said that organized transnational crime threatened regional and global stability and development. ЗЗ. Г-н СЕ БОХУА (Китай) говорит, что организованная транснациональная преступность подрывает стабильность и развитие всех регионов мира.
Another statistical indicator pertains to the global work force. Еще один статистический показатель имеет отношение к рабочей силе мира.
The new generation is the global hope for a better future. Новое поколение - это надежда всего мира на лучшее будущее.
On a global level, the world population structure is gradually becoming older. На глобальном уровне структура населения мира постепенно изменяется в сторону старших возрастов.
Let me single out three developments that to my mind clearly illustrate the considerable progress that has been made towards achieving global peace and security. Позвольте мне выделить три события, которые, на мой взгляд, ясно свидетельствуют о значительном прогрессе, достигнутом на пути к установлению глобального мира и безопасности.
All countries in the world are experiencing financial stress due to shifts in global, regional and domestic economies. Все страны мира испытывают финансовые трудности в результате изменений в структуре глобальной, региональной и национальной экономики.
Cooperative global integration is now an inescapable fact and requirement for all the world's peoples. Глобальная интеграция на принципах сотрудничества ныне стала непреложным фактом и потребностью для всех народов мира.
Another critical task for global peace and security is preventing the proliferation of weapons of mass destruction, both nuclear and biochemical. Другой критически важной задачей для глобального мира и безопасности является предотвращение распространения оружия массового уничтожения - ядерного и биохимического.
It was a useful working document since regional conflicts constituted a key threat to the achievement of global peace and security. Этот документ является весьма полезным, поскольку региональные конфликты представляют собой основную угрозу обеспечению глобального мира и безопасности.
Aggregate global food production is adequate to feed the world's population, but supplies are distributed highly unevenly. Совокупный мировой объем производства продовольствия достаточен для того, чтобы накормить население мира, однако запасы распределяются крайне неравномерно.
Our experiences have led us to the same conclusion: a strong commitment to global cooperation in the service of peace and progress. Наш опыт привел нас к одному и тому же выводу: это твердая приверженность глобальному сотрудничеству на благо мира и прогресса.
There was a need to develop a cooperation mechanism for encouraging the regional efforts which complemented global initiatives to maintain international peace and security. Уместно было бы создать механизм сотрудничества, который поощрял бы региональные усилия, преследующие цель дополнить предпринимаемые во всемирном масштабе инициативы по поддержанию международного мира и безопасности.
The threat of a global armed conflict has diminished, while international relations have improved and prospects for peace among nations have increased. Уменьшилась опасность возникновения глобального вооруженного конфликта, а международные отношения и перспективы для мира между странами улучшились.
Women are a fundamental force in eradicating poverty, charting a sustainable future and attaining regional and global peace. Женщины образуют основную силу в деле ликвидации нищеты, обеспечения устойчивого будущего и достижения регионального и глобального мира.