Our global household has been changing significantly. |
Наш общий дом, в котором мы живем под одной крышей, претерпевает значительные изменения. |
Figure 7 provides a global overview of the requirements landscape from the standpoint of vehicle attributes. |
На рис. 7 представлен общий обзор требований, предъявляемых к атрибутам транспортных средств. |
Figure 25 provides a global overview of the regulatory landscape from the standpoint of market deployment attributes. |
На рис. 25 представлен общий обзор положений, регламентирующих атрибуты, касающиеся внедрения продукции на рынок. |
I urge the authorities to accelerate the adoption of a budget for the electoral process and to publish a global electoral calendar. |
Я настоятельно призываю власти ускорить утверждение бюджета избирательного процесс и опубликовать общий график выборов. |
At the same time, global book sales across all publishers are stagnating. |
В то же время общий объем продаж печатных книг всеми издательствами не увеличивается. |
In the legislative branch, the current global average of women in national parliaments is 20 per cent. |
В законодательной сфере общий средний показатель представительства женщин в национальных парламентах составляет в настоящее время 20%. |
However, it was likely that global growth would remain relatively weak in most regions. |
Однако вполне вероятно, что в большинстве регионов общий экономический рост будет оставаться относительно слабым. |
Mortality and malnutrition rates remain high, with global acute malnutrition rates exceeding 20 per cent in parts of southern and northern Somalia. |
В стране сохраняются высокие показатели смертности и недоедания, причем в некоторых южных и северных районах Сомали общий показатель острой недостаточности питания составляет свыше 20 процентов. |
The global average of overpopulation was 47 per cent, but could reach 364 per cent in some cases. |
Общий средний показатель переполненности составляет 47%, а в некоторых случаях может достигать 364%. |
Figure 5, below, provides a global overview of rates of achievement for each of the five UNDP practices. |
В диаграмме 5 ниже приводится общий обзор коэффициентов выполнения показателей по каждой из пяти сфер работы ПРООН. |
Decision-making and budget management will be devolved to the country office, which will rely on a global service centre for support services. |
Полномочия по принятию решений и управлению бюджетными средствами будут переданы страновому отделению, которое будет опираться на общий центр обслуживания при оказании вспомогательных услуг. |
The global school enrolment rate remained below 60 per cent, and other indicators were equally discouraging. |
Общий уровень охвата школьным образованием находится ниже 60 процентов, и прочие показатели также не вселяют оптимизма. |
Master and Gain controls are responsible for global gain level. |
Master и Gain отвечают за общий уровень усиления. |
Please note that the global budget of a project includes production, promotion and distribution costs. |
Пожалуйста, имейте в виду, что общий бюджет проекта включает затраты на производство, рекламу и дистрибуцию. |
Our Platform, which represents a global consensus for social change, cannot now be hidden away and allowed to collect dust. |
Нашу Платформу, которая воплощает в себе общий консенсус в отношении социальных перемен, теперь невозможно утаить и надолго оставить без внимания. |
It provides a global overview of progress by the international community towards the World Summit goals. |
В нем содержится общий обзор прогресса, достигнутого международным сообществом в реализации целей Всемирной встречи на высшем уровне. |
In part this is a reflection of global budgetary pressures and their impact on the United Nations as a whole. |
Отчасти это отражает общий процесс бюджетных сокращений и их воздействие на Организацию Объединенных Наций в целом. |
However, a global and unified approach to such crimes was needed. |
Однако необходимо выработать общий, единообразный подход к таким преступлениям. |
(b) Contribution to global emissions; |
Ь) "вклад" в общий объем выбросов; |
Mr. BURNS thanked the High Commissioner for providing a global view of the situation. |
Г-н БЕРНС благодарит Верховного комиссара за проведенный им общий обзор сложившейся ситуации. |
The Joint Meeting was of the view that a global uniform civil liability regime for multimodal transport is the ultimate goal. |
Совместное совещание выразило мнение, что общий единообразный режим гражданской ответственности при мультимодальных перевозках является его основной целью. |
New Zealand had the highest Internet usage amongst all participating countries and well above the global average of 45%. |
Показатель пользования Интернетом Новой Зеландии был самым высоким из всех участвовавших в обследовании стран, значительно превысив общий средний показатель, составивший 45%. |
The global coverage of the database and the list of indicators have been defined with privileged users. |
Общий охват базы данных и перечень показателей были определены при содействии привилегированных пользователей. |
The global total R&D must be much higher. |
Следует значительно увеличить общий объем инвестиций в НИОКР. |
It has a global membership of about 3,500 members and institutions. |
Его общий членский состав насчитывает около 3500 членов и учреждений. |