What are now needed are comprehensive and coherent global policies to manage international migration. |
На данном этапе нам нужна всеобъемлющая и последовательная глобальная политика по регулированию международной миграции. |
The issue of international migration and development is a critical global challenge. |
Вопрос о международной миграции и развитии является глобальным вызовом. |
Honduras enthusiastically welcomes the proposed establishment of a global forum on international migration, involving the United Nations. |
Гондурас с энтузиазмом приветствует предложение об учреждении при участии Организации Объединенных Наций глобального форума по международной миграции. |
Irregularity in intra-regional trade among developing countries can, to some extent, be attributed to turbulence in the global economy. |
Нерегулярный характер международной торговли между развивающимися странами можно в определенной степени объяснить неурядицами в глобальной экономике. |
The subject is clearly of utmost importance and requires careful consideration by all public- and private-sector entities involved and/or interested in facilitating global international trade. |
Этот вопрос, безусловно, имеет огромное значение и требует тщательного изучения всеми государственными и частными субъектами, занимающимися упрощением процедур международной торговли на глобальном уровне или заинтересованными в таком упрощении. |
Institutions in the South will be able to use WIDE to build their roster of experts and inform a global audience of their capacity. |
Учреждения на Юге смогут использовать ее в целях составления реестра экспертов и информирования международной общественности о своем потенциале. |
It also provides logistics services in the domestic market and global delivery services. |
Оказывает также логистические услуги на внутреннем рынке и услуги международной доставки корреспонденции. |
America's overall trade deficit will not disappear without an increase in domestic savings and a more fundamental change in global monetary arrangements. |
Общий внешнеторговый дефицит Америки не исчезнет без увеличения внутренних сбережений и более фундаментальных изменений в международной валютной системе. |
And it could set the stage for global action. |
И он должен послужить толчком для действий на международной арене. |
Increased transparency in the international banking industry and improved global standards for export credit guarantee agencies are called for. |
В этой связи ораторы призвали повысить транспарентность в международной банковской сфере и усовершенствовать глобальные нормы, регулирующие деятельность агентств по гарантированию экспортных кредитов. |
The consolidation of a global agenda for collective action in mobilizing resources would require a particular effort at the International Conference on Financing for Development. |
Разработка глобальной программы коллективных действий для мобилизации ресурсов потребует особых усилий в ходе Международной конференции по финансированию развития. |
In the midst of a rapidly changing international environment and global responses to changes, we should not forget Africa and its problems. |
В условиях меняющейся международной обстановки и глобальных ответов на эти изменения мы не должны забывать Африку и ее проблемы. |
To this end, we underline the importance of reforming the international financial architecture, improving global governance and strengthening the United Nations leadership role. |
В этой связи мы подчеркиваем важность реорганизации международной финансовой архитектуры, совершенствование глобального управления и укрепление ведущей роли Организации Объединенных Наций. |
The International AIDS Conference will include discussion of scientific, programmatic and policy developments in the global AIDS response. |
На Международной конференции по СПИДу состоится обсуждение научных, программных и политических событий в глобальной деятельности в ответ на СПИД. |
According to the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), Talk That Talk was the ninth global best-selling album of 2011... |
По данным Международной федерации фонографической индустрии (IFPI), Talk That Talk стал девятым мировым бестселлером 2011 года... |
It manages ten regional centers and functional programs related to international security and global economic prosperity. |
Совет управляет десятью региональными центрами и функциональными программами, связанными с международной безопасностью и глобальной экономикой. |
Through our extensive multi-national network your aircraft will be represented to a global market. |
Благодаря нашей обширной международной сети ваш самолёт будет представлен на глобальном рынке. |
In 1961 it was superseded by the international Single Convention on Narcotic Drugs to control global drug trading and use. |
В 1961 году она была заменена Единой международной конвенцией о наркотических средствах и была призвана контролировать глобальную торговлю и использование наркотиков. |
IBEI organizes every year a summer school within the sphere of international relations, global governance and international political economy. |
Ежегодно IBEI проводит различные летние курсы в сфере международных отношений, глобального управления и международной политической экономии. |
Instead, it is a beacon of failure - one that contributes to global sluggishness on children's rights in the international arena. |
Вместо этого, они являются маяком провала - который способствует глобальной медлительности в отношении прав ребенка на международной арене. |
First, openness to international trade and investment has been and will continue to be the linchpin of economic growth for the global economy. |
Во-первых, открытость к международной торговле и инвестициям была и продолжит оставаться опорой экономического роста мировой экономики. |
The need to overhaul the international monetary and financial system was one of the basic lessons of the global financial crisis. |
Одним из основных уроков мирового финансового кризиса стала необходимость пересмотра международной валютно-финансовой системы. |
Given China's expanding global influence, the renminbi's emergence as a new international currency is inevitable. |
Учитывая расширение глобального влияния Китая, перерождение юаня в качестве новой международной валюты неизбежно. |
All sides agree that the stability of the international economy is predicated on a system of global rules. |
Все стороны согласны, что стабильность международной экономики строится на системе общих правил. |
The United States, for which international monetary reform is synonymous with diminution of the dollar's global role, is lukewarm. |
США, для которых реформа международной валютной системы является синонимом снижения глобальной роли доллара, относятся к ней без энтузиазма. |