| What are now needed are comprehensive and coherent global policies to manage international migration. | На данном этапе нам нужна всеобъемлющая и последовательная глобальная политика по регулированию международной миграции. | 
| The issue of international migration and development is a critical global challenge. | Вопрос о международной миграции и развитии является глобальным вызовом. | 
| Honduras enthusiastically welcomes the proposed establishment of a global forum on international migration, involving the United Nations. | Гондурас с энтузиазмом приветствует предложение об учреждении при участии Организации Объединенных Наций глобального форума по международной миграции. | 
| Irregularity in intra-regional trade among developing countries can, to some extent, be attributed to turbulence in the global economy. | Нерегулярный характер международной торговли между развивающимися странами можно в определенной степени объяснить неурядицами в глобальной экономике. | 
| The subject is clearly of utmost importance and requires careful consideration by all public- and private-sector entities involved and/or interested in facilitating global international trade. | Этот вопрос, безусловно, имеет огромное значение и требует тщательного изучения всеми государственными и частными субъектами, занимающимися упрощением процедур международной торговли на глобальном уровне или заинтересованными в таком упрощении. | 
| Institutions in the South will be able to use WIDE to build their roster of experts and inform a global audience of their capacity. | Учреждения на Юге смогут использовать ее в целях составления реестра экспертов и информирования международной общественности о своем потенциале. | 
| It also provides logistics services in the domestic market and global delivery services. | Оказывает также логистические услуги на внутреннем рынке и услуги международной доставки корреспонденции. | 
| America's overall trade deficit will not disappear without an increase in domestic savings and a more fundamental change in global monetary arrangements. | Общий внешнеторговый дефицит Америки не исчезнет без увеличения внутренних сбережений и более фундаментальных изменений в международной валютной системе. | 
| And it could set the stage for global action. | И он должен послужить толчком для действий на международной арене. | 
| Increased transparency in the international banking industry and improved global standards for export credit guarantee agencies are called for. | В этой связи ораторы призвали повысить транспарентность в международной банковской сфере и усовершенствовать глобальные нормы, регулирующие деятельность агентств по гарантированию экспортных кредитов. | 
| The consolidation of a global agenda for collective action in mobilizing resources would require a particular effort at the International Conference on Financing for Development. | Разработка глобальной программы коллективных действий для мобилизации ресурсов потребует особых усилий в ходе Международной конференции по финансированию развития. | 
| In the midst of a rapidly changing international environment and global responses to changes, we should not forget Africa and its problems. | В условиях меняющейся международной обстановки и глобальных ответов на эти изменения мы не должны забывать Африку и ее проблемы. | 
| To this end, we underline the importance of reforming the international financial architecture, improving global governance and strengthening the United Nations leadership role. | В этой связи мы подчеркиваем важность реорганизации международной финансовой архитектуры, совершенствование глобального управления и укрепление ведущей роли Организации Объединенных Наций. | 
| The International AIDS Conference will include discussion of scientific, programmatic and policy developments in the global AIDS response. | На Международной конференции по СПИДу состоится обсуждение научных, программных и политических событий в глобальной деятельности в ответ на СПИД. | 
| According to the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), Talk That Talk was the ninth global best-selling album of 2011... | По данным Международной федерации фонографической индустрии (IFPI), Talk That Talk стал девятым мировым бестселлером 2011 года... | 
| It manages ten regional centers and functional programs related to international security and global economic prosperity. | Совет управляет десятью региональными центрами и функциональными программами, связанными с международной безопасностью и глобальной экономикой. | 
| Through our extensive multi-national network your aircraft will be represented to a global market. | Благодаря нашей обширной международной сети ваш самолёт будет представлен на глобальном рынке. | 
| In 1961 it was superseded by the international Single Convention on Narcotic Drugs to control global drug trading and use. | В 1961 году она была заменена Единой международной конвенцией о наркотических средствах и была призвана контролировать глобальную торговлю и использование наркотиков. | 
| IBEI organizes every year a summer school within the sphere of international relations, global governance and international political economy. | Ежегодно IBEI проводит различные летние курсы в сфере международных отношений, глобального управления и международной политической экономии. | 
| Instead, it is a beacon of failure - one that contributes to global sluggishness on children's rights in the international arena. | Вместо этого, они являются маяком провала - который способствует глобальной медлительности в отношении прав ребенка на международной арене. | 
| First, openness to international trade and investment has been and will continue to be the linchpin of economic growth for the global economy. | Во-первых, открытость к международной торговле и инвестициям была и продолжит оставаться опорой экономического роста мировой экономики. | 
| The need to overhaul the international monetary and financial system was one of the basic lessons of the global financial crisis. | Одним из основных уроков мирового финансового кризиса стала необходимость пересмотра международной валютно-финансовой системы. | 
| Given China's expanding global influence, the renminbi's emergence as a new international currency is inevitable. | Учитывая расширение глобального влияния Китая, перерождение юаня в качестве новой международной валюты неизбежно. | 
| All sides agree that the stability of the international economy is predicated on a system of global rules. | Все стороны согласны, что стабильность международной экономики строится на системе общих правил. | 
| The United States, for which international monetary reform is synonymous with diminution of the dollar's global role, is lukewarm. | США, для которых реформа международной валютной системы является синонимом снижения глобальной роли доллара, относятся к ней без энтузиазма. |