Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Global - Международной"

Примеры: Global - Международной
Recommendations for action are described in the publication on women and AIDS (published by UNFPA, the United Nations Development Fund for Women, UNAIDS and the Global Coalition on Women and AIDS), which was launched at the Fifteenth International AIDS Conference. Рекомендации о действиях излагаются в публикации, посвященной женщинам и СПИДу (публикуется ЮНФПА, Фондом развития Организации Объединенных Наций для женщин, ЮНЭЙДС и Глобальной коалицией по женщинам и СПИДу), которая была представлена на пятнадцатой международной конференции по СПИДу.
Fourthly, my Government welcomes the decision by the World Health Organization and the United Nations regional commissions to jointly organize the first United Nations Global Road Safety Week, which would serve as a platform for raising awareness globally about road safety issues. В-четвертых, мое правительство приветствует принятое Всемирной организацией здравоохранения и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций решение о совместном проведении в рамках Организации Объединенных Наций первой недели безопасности дорожного движения, которая будет служить платформой для повышения информированности международной общественности о вопросах безопасности дорожного движения.
Global Strategic Objective 2 - Advocate for and support governments in the development and maintenance of an international protection regime including its implementation at the national level, with priority given to: Глобальная стратегическая цель 2 - Пропаганда и поддержка усилий правительств в направлении разработки и поддержания режима международной защиты, включая его осуществление на национальном уровне, при уделении первостепенного внимания нижеуказанным моментам:
Last spring, I established the Global Migration Group, which brings together United Nations offices, funds, programmes, and agencies engaged in aspects of international migration and development, as well as the International Organization on Migration. Весной мною была создана Глобальная группа по миграции, в которой представлены отделения, фонды, программы и учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся различными аспектами международной миграции и развития, а также Международная организация по миграции.
The Division for the Advancement of Women jointly sponsored two panels with non-governmental organizations, one on women, girls and HIV/AIDS together with the Medical Women's International Association, and another on gender and racial discrimination together with the Centre for Women's Global Leadership. На основе совместных усилий Отдел по улучшению положения женщин организовал вместе с неправительственными организациями два групповых обсуждения по вопросам, касающимся женщин, девочек и ВИЧ/СПИДа, с участием Международной ассоциации женщин-врачей, и гендерной перспективы и расовой дискриминации - с участием Центра глобального руководства с участием женщин.
In particular - UNEP Youth Advisory Council, Junior Board of the International Children's Conference on the Environment (technical inputs), Foundation for Global Peace and Environment (Children's Painting Competition and developing the annual children's calendar). В частности: Молодежный консультативный совет, Младший совет Международной детской конференции по окружающей среде (технический вклад), Фонд сохранения всеобщего мира и окружающей среды (организация детского конкурса рисунков и выпуск ежегодных детских календарей).
Acknowledge that the United Nations system can benefit from the discussions and outcomes of the Global Forum on Migration and Development, in order to maximize the benefits of international migration for development; отмечаем, что система Организации Объединенных Наций может воспользоваться проходящими в Глобальном форуме по миграции и развитию дискуссиями и результатами его работы в целях извлечения из международной миграции максимальной пользы для развития;
The University prepared policy papers for presentation at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the International Conference on Population and Development, the World Conference on Natural Disaster Reduction and the World Summit for Social Development preparatory process. Университет подготовил директивные документы для представления на Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, Международной конференции по народонаселению и развитию, Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий и в процессе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
We also welcome the actions taken by the United Nations at the International Conference on Population and Development, the World Conference on Women, and the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, aimed at broadening discussions about the hoped-for development. Мы также приветствуем действия Организации Объединенных Наций, направленные на расширение дискуссий по проблемам развития на Международной конференции по народонаселению и развитию, на Всемирной конференции по проблемам женщин и Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
We therefore continue to support preparations for the forthcoming two major Conferences in 1994 - the Barbados Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Cairo World Conference on Population and Development. В этой связи мы продолжаем содействовать усилиям по подготовке двух предстоящих крупных конференций 1994 года - Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств в Барбадосе и Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире.
To that end, the subprogramme will promote the implementation by Governments and by regional and international organizations active in drug control of the international drug control strategy embodied in the Global Programme of Action and the international drug control conventions. Таким образом, деятельность в рамках подпрограммы будет содействовать осуществлению правительствами, региональными и международными организациями, занимающимися деятельностью в области контроля над наркотиками, международной стратегии по контролю над наркотиками, нашедшей отражение в Глобальной программе действий и международных конвенциях по контролю над наркотическими средствами.
The Global March Against Child Labour took place between January and June 1998 and ended in Geneva at the start of the International Labour Organization Conference to discuss a proposed Convention to eradicate the worst forms of child labour. Всемирный марш протеста против эксплуатации детского труда состоялся в период с января по июнь 1998 года и завершился в Женеве в момент начала Конференции Международной организации труда, созванной для обсуждения предлагаемой конвенции по искоренению наихудших форм детского труда.
The consultative forum on "Competition and Trade Policy in the Global Arena: An International Business Perspective", held by the International Chamber of Commerce in Paris on 20 and 21 February 1998; консультативный форум на тему "Конкуренция и торговая политика в глобальном контексте: перспективы международного предпринимательства", который был организован 20-21 февраля 1998 года в Париже Международной торговой палатой;
This was illustrated by three special programmes currently financed from the second window of the Global Trust Fund: the Uruguay Round programme, the international competitiveness programme for SMEs, and the trade information programme of assistance to Trade Points. Об этом свидетельствуют три специальные программы, финансируемые в настоящее время по линии второго счета Глобального целевого фонда: программа по тематике Уругвайского раунда, программа по вопросам международной конкурентоспособности для МСП и программа оказания помощи центрам по вопросам торговли в области торговой информации.
Requests the High Commissioner to report on his activities to the General Assembly at its fifty-seventh session, and to include in his report the results of the Global Consultations on International Protection. просит Верховного комиссара представить доклад о своей деятельности Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии и включить в свой доклад информацию о результатах глобальных консультаций по вопросам международной защиты.
Two training sessions were conducted for administration and human resources specialists from the Division of Human Resources Management in the Global Service Centre in Budapest in January 2009 and for protection specialists from DIPS at Headquarters in February 2009. Были проведены два учебных семинара для административных и кадровых работников Отдела управления людскими ресурсами при Глобальном центре обслуживания в Будапеште в январе 2009 года, а в феврале 2009 года - для специалистов по вопросам защиты, служащих в Отделе обеспечения международной защиты штаб-квартиры.
Where an institution's primary mandate was the alleviation of poverty, projects related to the Global Programme of Action which sought international financial assistance should be presented in a framework of long-term development and poverty alleviation. В тех случаях, когда основной мандат того или иного учреждения касается деятельности по облегчению бремени нищеты, связанные с Глобальной программой действий проекты, для осуществления которых изыскиваются источники международной финансовой помощи, должны представляться в контексте долгосрочного развития и деятельности по облегчению бремени нищеты.
UNIDO became a member of the group Standards Actions in the Global Market Forum, launched by the International Organization for Standardization (ISO) in 1999, comprising 11 international organizations representing the private and governmental sectors with an interest in standardization. ЮНИДО стало членом Группы по стандартам Форума глобального рынка, созданного Международной организацией по стандартизации (МОС) в 1999 году и включающего 11 международных организаций, которые представляют частные и государственные секторы, проявляющие интерес к вопросам стандартизации.
The Global Report 2003 on the elimination of discrimination in employment and occupation, to be presented to the International Labour Conference at its session in 2003, will be an important contribution by ILO to the follow-up to the World Conference. Глобальный доклад 2003 года о ликвидации дискриминации на рабочих местах и при трудоустройстве, который будет представлен на Международной конференции труда на ее сессии в 2003 году, явится важным вкладом МОТ в последующую деятельность по итогам Всемирной конференции.
Welcomes the process of Global Consultations on International Protection launched by the Office of the High Commissioner, and acknowledges their importance as a forum for open discussion on complex legal and operational protection issues; приветствует процесс Глобальных консультаций по вопросам международной защиты, начатый Управлением Верховного комиссара, и признает их важность в качестве форума для открытого обсуждения сложных правовых и оперативных вопросов защиты;
The Global Development Network, led by the World Bank in partnership with the United Nations Development Programme and a number of bilateral aid agencies, is an emerging network of institutes around the world that generates and shares knowledge about development. Глобальная сеть по вопросам развития, возглавляемая Всемирным банком в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций и рядом двусторонних учреждений по оказанию помощи, является новой международной сетью учреждений, которая занимается накоплением и распространением знаний по вопросам развития.
After assuming her functions on 1 August 2008, the Special Rapporteur participated in the International Expert Conference in Vienna, Austria, on Global Standards - Local Action to mark 15 Years of the Vienna World Conference on Human Rights, on 28 and 29 August 2008. После того как она приступила к исполнению своих обязанностей 1 августа 2008 года, Специальный докладчик участвовала в состоявшейся 28 и 29 августа в Вене, Австрия, Международной конференции экспертов "Глобальные стандарты - локальные действия", приуроченной к 15-й годовщине Венской всемирной конференции по правам человека.
Noting the discussions which took place on interception measures at the Standing Committee as well as in the context of the Global Consultations on International Protection; отмечая состоявшиеся дискуссии по вопросу о мерах по перехвату в Постоянном комитете, а также в контексте глобальных консультаций по вопросам международной защиты,
a) Participation in the activities of external organizations, particularly Global Terrestrial Observing System and the International Long Term Ecological Research Network; (b) Participation in the EU projects CNTER, EURO-LIMPACS and ALTER-net; а) участие в деятельности внешних организаций, в частности Глобальной системы наблюдения за сушей и Международной сети долгосрочных экологических исследований; Ь) участие в проектах ЕС CNTER, Евро-лимакс и Альтер-нет;
In January 2001, UNHCR launched the Global Consultations on International Protection, aimed, inter alia, at revitalizing the refugee protection regime and developing new approaches to strengthen protection in areas not fully covered by the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. В январе 2001 года УВКБ организовало проведение Глобальных консультаций по вопросам международной защиты, направленных, в частности, на укрепление режима защиты беженцев и разработку новых подходов в целях усиления защиты в областях, которые не полностью подпадают под действие положений Конвенции о статусе беженцев 1951 года.