Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Global - Международной"

Примеры: Global - Международной
The opening of the XVII International AIDS Conference also featured the Red Ribbon Award Recipients and entertainment by the Mexican Folk Ballet Amalia Hernández and the music group "HIV is not a rock band!" and was broadcast live in Global Village. В церемонии открытия XVII Международной конференции по СПИДу также выступили лауреаты награды «Красная лента», а также Амалия Эрнандес из Мексиканского национального балета и музыкальная группа «ВИЧ - это не рок-ансамбль!». Церемония транслировалась в прямом эфире в Глобальной деревне.
Global unemployment has topped 212 million, according to the International Labor Organization, and another 42 million new jobs will need to be created each year if the world economy is to provide employment to the growing number of new entrants into the labor market. По данным Международной организации труда, число безработных в мире достигло 212 миллионов человек, а для того, чтобы мировая экономика обеспечивала занятость растущему числу новых участников рынка труда, необходимо ежегодно создавать 42 миллиона новых рабочих мест.
Of the 10 new listings of non-profit organizations since the passage of resolution 1526 on 30 January 2004, 9 reflect a continuing crack-down on Al-Haramain Islamic Foundation's worldwide network, and the other was linked to Global Relief Foundation. Из 10 новых включенных в Перечень после принятия 30 января 2004 года резолюции 1526 некоммерческих организаций 9 связаны с международной сетью Исламского фонда «Аль-Харамейн», а другая - с «Глобал рилиф фаундейшн».
The International Atomic Energy Agency (IAEA), in cooperation with the World Meterological Organization (WMO) and the International Geosphere/Biosphere Programme (IGBP), is strengthening the operation of the Global Network for Isotopes in Precipitation (GNIP). Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) в сотрудничестве со Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и Международной программой изучения геосферы-биосферы (МПГБ) расширяет деятельность в рамках глобальной сети "Изотопы в осадках" (ГНИП).
The development of the manuals will be led by the World Bank, WHO, the Global Road Safety Partnership and the Féderation Internationale de l'Automobile Foundation for the Automobile and Society but will also incorporate expertise from the broad collaborative group. Ведущую роль в разработке руководств будут играть Всемирный банк, ВОЗ, Глобальное партнерство по обеспечению безопасности дорожного движения и Фонд Международной организации автомобильного транспорта «Автомобиль и общество», причем в этой работе будут использоваться специальные знания, предоставленные группой по сотрудничеству широкого состава.
Section 3 provides a brief summary of SAICM, including a review of the main outcomes of SAICM as contained in the three key texts agreed upon at the ICCM, the Dubai Declaration, the Overarching Policy Strategy and the Global Plan of Action. Раздел З дает общее резюме о СПМРХВ, включая обзор основных конечных результатов СПМРХВ, содержащихся в трех ключевых документах, согласованных на Международной конференции по регулированию химических веществ: Дубайская декларация, Общепрограммная стратегия и Глобальный план действий.
He also mentioned the Global Consultations on International Protection, which had resulted in the adoption of the Agenda for Protection, and the "4 Rs" approach, which he regarded as highly promising. Он также упоминает о Глобальных консультациях по вопросам международной защиты, в результате которых была принята Повестка дня по вопросу о защите, и о весьма перспективной концепции 4Р (репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция).
Further information on the characteristics of POPs is available from several sources, including the Agency for Toxic Substances and Disease Registry, Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and the World Health Organization International Programme on Chemical Safety. Дополнительную информацию о свойствах СОЗ можно получить из разных источников, в том числе из Агентства по регистрации токсичных веществ и заболеваемости, Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности и Международной программы по химической безопасности Всемирной организации здравоохранения.
These meetings were held in conjunction with the International Conference on Biotechnology in the Global Economy, organized and hosted by the Center for International Development and the Delfer Center for Science and International Affairs at Harvard University. Эти совещания были проведены одновременно с Международной конференцией по вопросу о роли биотехнологии в глобальной экономике, организаторами и принимающими сторонами которой выступили Центр по вопросам международного развития и Делферовский центр по науке и международным отношениям Гарвардского университета.
The Seventh International Investment Forum "Sochi 2008" was held on September 19-21. Sam DiPiazza, PricewaterhouseCoopers Global CEO, participated in the forum, serving on the delegation of PricewaterhouseCoopers' Russia Partners. PricewaterhouseCoopers (PwC) объявила о том, что за финансовый год, закончившийся 30 июня 2008 года совокупный валовой доход ее международной сети вырос до 28,2 млрд долларов США.
The ITE Group is a member of the International Union of Exhibitions and Fairs (RUEF), the Global Association of the Exhibition Industry (UFI), the Moscow International Business Association (MIBA) and Association of European Businesses (AEB). ITE Group Plc является членом Союза международных выставок и ярмарок (UFI), Международной ассоциации организаторов выставок, Московской международной бизнес ассоциации (ММБА), Ассоциации европейского бизнеса (АЕВ).
In the area of health, the Global Polio Eradication Initiative, led by UNICEF, WHO, the Centres for Disease Control of the United States and Rotary International, made further strides in 2002. Что касается здравоохранения, то в 2002 году в рамках Всемирной инициативы по искоренению полиомиелита, возглавляемой ЮНИСЕФ, ВОЗ, американскими центрами по искоренению и предотвращению болезней и Международной ассоциацией клубов «Ротари», удалось добиться новых успехов.
The panellists were: the Founding Director, Wittgenstein Centre for Demography and Global Human Capital; the Director, Women and Foreign Policy Program, Council on Foreign Relations; and the Minister Plenipotentiary, Permanent Mission of Brazil to the United Nations. Участниками прений были: Директор-учредитель Центра демографии и мирового человеческого капитала Витгенштейна; директор Программы по вопросам женщин и международной политики Совета по международным отношениям; и полномочный представитель Постоянного представительства Бразилии при Организации Объединенных Наций.
As such, and as a non-governmental organization, the Institute performs the following functions: Governor of the World Water Council (2003-2009); member of the Global Water Partnership and its Mediterranean component; and alternate member of the Mediterranean Commission on Sustainable Development. В связи с этим Институт в качестве международной неправительственной организации выполняет следующие функции: распорядителя на Всемирном конгрессе по водным ресурсам (2003 - 2009 годы), члена Глобального партнерства в области водоснабжения и его средиземноморской компоненты, а также ассоциированного члена Средиземноморской комиссии по устойчивому развитию.
This paper has particularly benefited from: the International Assessment of Agricultural Science and Technology for Development; the findings of the Millennium Ecosystem Assessment; and the work of the Global Environmental Change and Food Systems project. Особую роль в подготовке этого документа сыграли: результаты Международной оценки сельскохозяйственной науки и агротехнологий в целях развития; выводы «Оценки экосистем на пороге тысячелетия»; и работы по проекту под названием «Проект по изучению глобальных изменений окружающей среды и продовольственных систем».
Recently, UN-Habitat joined forces with the International Strategy for Disaster Reduction and other partners in launching the Global Forum for Urban Risk Reduction to promote the integration of risk factors in urban development and settlements planning. Не так давно ООН-Хабитат объединила свои усилия со структурами в рамках Международной стратегии уменьшения опасности бедствий и с другими партнерами в целях создания Глобального форума по сокращению факторов риска в городах, что должно способствовать учету таких факторов, когда речь идет о развитии городов и планировании населенных пунктов.
The Initiative would be governed by a Steering Committee and would be supported by the United Nations, ESA, NASA, JAXA and the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. Планирование мероприятий в рамках Международной инициативы по космической погоде и общее руководство будет осуществлять Руководящий комитет при поддержке Организации Объединенных Наций, ЕКА, НАСА, ДЖАКСА и Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам.
The activities of the Global Road Safety Partnership in 2012 focused on building and supporting the humanitarian work of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies through advocacy to reduce vulnerability and to prevent road crashes and provide an effective post-crash response. Деятельность Глобального партнерства по обеспечению безопасности дорожного движения в 2012 году была направлена на активизацию и поддержку гуманитарной работы Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца путем пропагандистских акций, направленных на снижение уязвимости и предотвращение дорожно-транспортных происшествий и обеспечение эффективной первой помощи пострадавшим в автомобильных авариях.
His articles have appeared in the American Political Science Review, International Organization, International Studies Quarterly, The Journal of Conflict Resolution, and Review of International Relations, and Global Environmental Politics. Его статьи публиковались в «Обзоре американской политологии», «Международной организации», «Международных квартальных исследованиях», «Журнале конфликтологии», «Обзоре международных отношений» и «Глобальной экологической политике».
In addition to international scientific organizations, the World Climate Research Programme, DIVERSITAS and the International Human Dimensions on Global Environmental Change Programme have United Nations system organizations among their sponsors. Помимо международных научных организаций Всемирной программы исследования климата, Всемирной метеорологической организации, Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО, Программы «Диверситас» и Международной программы по изучению человеческой грани глобальных экологических изменений - в число спонсоров входят и организации системы Организации Объединенных Наций.
Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. Приложение к докладу Международной конференции министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита и стран доноров и представителей международных учреждений, занимающихся вопросами финансирования и развития, по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок.
The Global Programme against Corruption provides technical assistance and advisory services to: supporting anti-corruption bodies projects; promoting anti-corruption standards and tools; and enhancing international coordination and cooperation. В рамках Глобальной программы борьбы с коррупцией предоставляются техническая помощь и консультативные услуги для поддержки проектов создания инфраструктур по борьбе с коррупцией; содействия выработке стандартов и инструментария для борьбы с коррупцией; и углубления международной координации усилий и сотрудничества.
The Association is also one of the founding members of Regions United - Forum of Regional Governments and Global Associations of Regions. Almost 500 regions are members of this international network association, which is endeavouring to make the voice of the regions heard on the international scene. Ассоциация также является одним из учредителей Форума региональных правительств и глобальных ассоциаций регионов/«Объединенные регионы» - международной ассоциации, в которую входит около 500 регионов и которая ставит перед собой задачу представлять регионы на международной арене.
A strong network between the young people, as provided by the International Forestry Students' Association, Initiatives jeunes and Global Youth Network, can foster the continuity of youth representation within the International Arrangement on Forests. Эффективные рамки взаимодействия молодежи, создаваемые Международной ассоциацией студентов лесотехнических вузов, «Инициативами молодежи» и Глобальной молодежной сетью, могут способствовать укреплению преемственности в обеспечении представленности молодежи в рамках Международной ассоциации по лесам.
Presentations were made by the following non-governmental organizations: American Association of Retired Persons; Pax Christi International; International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres; International Federation on Ageing; International Longevity Center; and United Methodist Church-General Board of Global Ministries. С сообщениями выступили представители следующих неправительственных организаций: Американской ассоциации пенсионеров, Международного движения «Пакс Кристи», Международной федерации населенных пунктов и общинных центров, Международной федерации по проблемам старения, Международного центра по проблемам долголетия и Генерального совета глобальных миссий Объединенной методистской церкви.