Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международной

Примеры в контексте "Global - Международной"

Примеры: Global - Международной
The Global Corporate Volunteer Council of the International Association for Volunteer Effort develops resources, good practices and opportunities for collaboration for practitioners of employee volunteer programmes globally. Глобальный совет по корпоративной добровольческой деятельности в рамках Международной ассоциации по консолидации усилий добровольцев обеспечивает ресурсы, разрабатывает передовые методики и возможности сотрудничества на глобальном уровне для тех, кто осуществляет программы привлечения персонала к работе в качестве добровольцев.
Kazakhstan is actively participating in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and in that regard hosted this year the Atom anti-terror exercises and an international conference on the physical protection of nuclear material. Казахстан активно участвует в Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма, и в связи с этим мы принимали у себя в этом году участников антитеррористических учений «Атом» и международной конференции по вопросу о физической защите ядерного материала.
As a founding member of the Global Migration Group, OHCHR contributed substantively to the report published in October 2008 on international migration and human rights. УВКПЧ, являясь одним из учредителей Глобальной группы по миграции, внесло существенный вклад в подготовку опубликованного в октябре 2008 года доклада по вопросам международной миграции и прав человека.
The Global Migration Group has achieved greater inter-agency coordination and cooperation in the field of migration, advocated for the rights of migrants and made multiple contributions to the Global Forum on Migration and Development. Группа по проблемам глобальной миграции добилась большей межучрежденческой координации и сотрудничества в области миграции, отстаивала права мигрантов и многократно вносила вклад в работу Глобального форума по вопросам международной миграции.
The focus then turns to a review of multilateral funding for activities and projects to promote the beneficial aspects of international migration and development and to the work of the Global Forum on Migration and Development and its interaction with the Global Migration Group. Далее в центре внимания оказывается вопрос многостороннего финансирования деятельности и проектов по поощрению позитивных аспектов международной миграции и развития и работа Глобального форума по миграции и развитию и его взаимодействие с Глобальной группой по проблемам миграции.
It had also taken part in the regional and thematic consultations organized by the Global Commission on International Migration in recent months, where it had highlighted the value of the Convention as a normative legal framework for international migration management. Она также принимала участие в региональных и тематических консультациях, организованных в этом месяце Глобальной комиссией по вопросам международной миграции, чтобы подчеркнуть значимость Конвенции в качестве юридической и нормативной базы для управления международной миграцией.
Seven years ago, at the first High-level Dialogue on International Migration and Development, we took the historic step of creating the Global Forum on Migration and Development. Семь лет назад в ходе первого диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития мы сделали исторический шаг, создав Глобальный форум по вопросам международной миграции и развития.
The Foundation's Global Programmes Coordinator participated in the meeting and presented a statement together with Population Action International and the International Planned Parenthood Federation; Координатор глобальных программ Фонда принимал участие в этом совещании и представил заявление совместно с Международной организацией действий в области народонаселения и Международной федерацией по планированию размеров семьи;
The recommendations in the report of the Global Commission on International Migration would undoubtedly contribute to the discussions and other meetings on international migration and development. Рекомендации, содержащиеся в докладе Глобальной комиссии по вопросам международной миграции, несомненно, внесут свой вклад в дискуссии и в работу других совещаний по международной миграции и развитию.
It contributed to international policy deliberations, including under the Global Migration Group (GMG), the International Organization for Migration (IOM), World Bank and WTO. ЮНКТАД внесла вклад в обсуждение международной политики, в том числе в рамках Группы по проблемам глобальной миграции (ГГМ), Международной организации по миграции (МОМ), Всемирного банка и ВТО.
The Global Migration Group is playing a major role in formulating a set of conclusions and recommendations on international migration and development by the United Nations system and other relevant stakeholders. Группа по проблемам глобальной миграции играет значимую роль в деле подготовки системой Организации Объединенных Наций и другими соответствующими заинтересованными сторонами свода выводов и рекомендаций по международной миграции и развитию.
The German-speaking Community is a participant in the Global Learning and Observation to Benefit the Environment (GLOBE) programme, an international environmental science programme for primary and secondary school students, sponsored by NASA and the National Science Foundation (NSF). Немецкоязычное сообщество участвует в программе ГЛОБЕ (Программа глобального изучения и наблюдения в интересах окружающей среды), международной программе по метеорологии для учащихся и студентов, спонсируемой НАСА и Национальным научным фондом.
In 2011, the data compilation of statistics of international trade in services was discussed at the Global Forum in Geneva, in February, and the seminar in Beijing, in October, with participation of statisticians from national statistical offices, central banks and ministries. В 2011 году вопросы составления статистики международной торговли услугами обсуждались на февральском Глобальном форуме в Женеве и на октябрьском семинаре в Пекине с участием статистиков из национальных статистических управлений, центральных банков и министерств.
The Centre also co-organized with ECE, UNCTAD, the World Energy Council, the Global Sustainable Electricity Partnership and the International Project Finance Association, an international conference on attracting foreign investment in advanced fossil fuel technologies in Almaty, Kazakhstan, on 14 and 15 November 2012. С участием ЕЭК, ЮНКТАД, Всемирного энергетического совета, Глобального партнерства по устойчивой электроэнергетике и Международной ассоциации проектного финансирования Центр также организовал международную конференцию «Привлечение инвестиций в передовые технологии использования ископаемых видов топлива», которая проходила в Алматы, Казахстан, 14-15 ноября 2012 года.
The topic has high policy relevance as the Global Forum on Migration and Development sees the promotion of circular migration as one of the keys to international migration's contribution to development. Этот вопрос имеет весьма высокую политическую значимость, поскольку Глобальный форум по миграции и развитию рассматривает поощрение циклической миграции в качестве одной из предпосылок обеспечения вклада международной миграции в развитие.
The long-term goal of the Global Insurance Statistics database (GIS) exercise is to further enhance the monitoring of insurance markets through the analysis of sound, reliable and comparable official international insurance statistics. Долгосрочная задача проекта Базы данных Глобальной статистики страхования (ГСС) заключается в дальнейшем совершенствовании мониторинга страховых рынков за счет анализа достоверной, надежной и сопоставимой официальной международной статистики страхования.
The Global Office and its Manager, supported by the Development Data Group of the World Bank underpinned by the strong support received from the management of the Bank, was at the helm of this truly international undertaking. Во главе этой поистине международной инициативы стояли Глобальное управление и его руководитель, которые осуществляли свою деятельности при содействии Группы данных о развитии Всемирного банка и решительной поддержке со стороны руководства Банка.
Statements were also made by the observers for the Sovereign Military Order of Malta, the International Police Association, the Global Alliance against Traffic in Women, the International Alliance of Women and the Academic Council on the United Nations System. С заявлениями выступили также наблюдатели от Суверенного военного мальтийского ордена, Международной полицейской ассоциации, Глобального союза по борьбе с торговлей женщинами и Академического совета по системе Организации Объединенных Наций.
In that regard, the new Global Platform for Disaster Risk Reduction was the main forum of a strengthened International Strategies for Disaster Reduction system, while the results of the Global Survey of Early Warning Systems were commendable. В этом отношении новая Глобальная платформа действий по уменьшению опасности стихийных бедствий является главным форумом укрепленной системы Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий, а результаты Глобального обзора систем раннего предупреждения заслуживают похвалы.
The first phase of the activities of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office during the period 1996 - 2001 focused on setting priorities and translating the Global Programme of Action from the international to the regional level. Первый этап работы Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП в 19962001 годах был связан в основном с определением приоритетов и с переводом Глобальной программы действий из международной в региональную плоскость.
PDES has continued to act as UNHCR's focal point for high-level relations with the Global Migration Group, the Global Forum on Migration and Development (GFMD) and the International Organization for Migration. СРПО продолжала выполнять функции координационного центра УВКБ для осуществления контактов на высоком уровне с Глобальной группой по миграции, Глобальным форумом по миграции и развитию (ГФМР) и Международной организацией по миграции.
The report presented recent examples of inter-agency coordination activities on international migration, including the Population Division's annual coordination meeting, and found that the Global Migration Group has added value to the Global Forum on Migration and Development. В докладе приводятся недавние примеры координации деятельности различных учреждений по вопросам международной миграции, включая ежегодное координационное совещание Отдела народонаселения, и делается вывод о том, что деятельность Группы по проблемам глобальной миграции способствует повышению значимости Глобального форума по миграции и развитию.
The International Conference to Adopt a Global Plan of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, held in Washington D.C., from 23 October to 3 November 1995, adopted the Washington Declaration and a Global Programme of Action. На Международной конференции по принятию Глобального плана действий по защите морской среды от деятельности на суше, проходившей в Вашингтоне, О.К., с 23 октября по 3 ноября 1995 года, были приняты Вашингтонская декларация и Глобальная программа действий.
They included the Berne Initiative, initiated by the Swiss Government and managed by IOM; the report and recommendations of the Global Commission on International Migration; and the Global Forum on Migration and Development. В их числе Бернская инициатива, автором которой выступило швейцарское правительство и которая была реализована силами МОМ; доклад и рекомендации Глобальной комиссии по вопросам международной миграции; и Глобальный форум по вопросам миграции и развития.
The Global Programme of Action as a flexible instrument for integrated management of coasts and oceans: Participants agreed that the Global Programme of Action must remain responsive to new developments in the international agenda. Ь) Глобальная программа действий как гибкий инструмент комплексного регулирования прибрежных районов и океанов: участники согласились с тем, что Глобальная программа действий должна по-прежнему позволять реагировать на новые события в международной повестке дня.